![]() |
Essais de transcription de "The one who brings love", "Star" et "Soan" - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html) +---- Sujet : Essais de transcription de "The one who brings love", "Star" et "Soan" (/thread-7199.html) |
Essais de transcription de "The one who brings love", "Star" et "Soan" - Mathebayo74 - 02.04.2015 Bonjour J'aurai besoin d'aide pour vérifier si mes transcriptions sont justes svp pour un futur tattoo. Les 2 premiers sont fait à partir de la méthode orthographique. Pour le prénom Soan (Prononciation Soane) j'ai voulu l'adapter en suivant la méthode phonémique. Mais je ne suis pas du tout sûr de mon coup par rapport aux 2 voyelles et l'utilisation des tehtar vocaliques. ![]() Merci d'avance RE: Essaie de transcription - Mathebayo74 - 12.04.2015 Personnes pour m'aider? RE: Essaie de transcription - Zelphalya - 12.04.2015 Je ne comprends pas pourquoi tu mets des porteurs longs si tu utilises la méthode orthographique pour la première transcription. Il te manque un tehta pour le i de "brings". Pour Star, ton tehta pour le A doit se trouver sur le tengwa ![]() Je ne maîtrise pas du tout la méthode phonémique, mais je ne comprends pas la présence du tengwa ![]() Si tu mets un tehta sur ![]() ![]() RE: Essaie de transcription - Mathebayo74 - 12.04.2015 Merci pour ta réponse. Je vais corriger tout ça. Pour la méthode phonémique je n'ai pas trouvé la solution avec deux voyelles consécutives (OA) et j'ai eu peur que 2 porteurs soient de trop. RE: Essaie de transcription - Zelphalya - 12.04.2015 Il y a des exemples en figure 3 ici https://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/usage_general_anglais Deux porteurs consécutifs ce n'est pas gênant, mais de toute façon ici tu n'as besoin que d'un seul porteur puisque l'un des deux tehtar sera porté par un tengwa. RE: Essaie de transcription - Mathebayo74 - 12.04.2015 Merci beaucoup pour ton aide. Voici la correction (en espérant qu'elle soit juste!!) ![]() RE: Essaie de transcription - Zelphalya - 13.04.2015 Le I de brings n'est pas bon, ça devrait être un point et il devrait être sur le tengwa d'après. Dans Soan, le ![]() RE: Essaie de transcription - Mathebayo74 - 13.04.2015 Merci pour ta patience Zelphalya ![]() Voici donc la correction: ![]() Il y a le "o" de Who qui me chagrine. Je ne sais pas s' il faut que je mette le tehta au-dessus ou au-dessous de "wh"? RE: Essaie de transcription - Zelphalya - 14.04.2015 Pour who, il te faut le mettre sur un porteur court à la fin (comme ta première transcription sauf que tu avais mis un long). Pour Soan, on s'est mal compris. Ta seconde transcription était bonne, c'est seulement le ![]() En fait, soit tu mets les tehtar sur le tengwa qui précède, soit sur le tengwa qui succède mais il faut faire pareil tout au long d'une même transcription. Là tu as mis le O sur le tengwa qui précède et le A sur le tengwa qui succède, ça ne marche pas. ![]() Soit tu mets le O sur le tengwa ![]() Soit tu mets le O sur un porteur et le A sur le tengwa ![]() La deuxième solution a ma préférence car c'est la plus courante en usage général pour l'anglais il me semble. RE: Essaie de transcription - Mathebayo74 - 14.04.2015 Merci pour tes précieux conseils. Voici donc le résultat: ![]() Ce n'est pas évident quand même! On croit comprendre le principe mais on s'aperçoit que l'on peut être encore loin du compte ![]() Merci encore! ![]() RE: Essaie de transcription - Hisweloke - 14.04.2015 Pour le -s final de "brings", plutôt qu'une pleine lettre z ( ![]() ![]() Christopher Tolkien l'utilise ainsi pour "rings" dans l'inscription de couverture du Silmarillion, ce qui tend à montrer qu'il vaut autant +s que +z... D. RE: Essaie de transcription - Mathebayo74 - 15.04.2015 En effet, je me suis trop concentré sur les 1ers tableaux et n'ai pas fait attention concernant cette possibilité. Merci pour tes conseils RE: Essaie de transcription - Elendil - 04.05.2015 Avec les conseils de Zelphalya et en tenant compte de la dernière remarque d'Hisweloke, tu devrais arriver à un résultat tout à fait satisfaisant. ![]() E. |