![]() |
Aide pour une transcription : There is good in everyone, just open your heart - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html) +---- Sujet : Aide pour une transcription : There is good in everyone, just open your heart (/thread-6746.html) |
Aide pour une transcription : There is good in everyone, just open your heart - Pauline - 04.06.2014 Bonjour à tous, tout d'abord félicitations pour ce site très complet! Je viens vers vous car j'ai besoin d'aide concernant une transcription pour un futur tatouage (faisons dans l'originalité ^^) j'ai lu lu et re-lu les pages suivantes https://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/usage_general_anglais https://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/mode_classique https://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/correspondance_clavier_tengwar Ainsi que de très nombreux forums, plus ou moins controversés... Je vous avoue je n'ai pas inventé le fil à couper le beurre, alors un peu d'indulgence ![]() J'ai utilisé la méthode orthographique avec les tehtas sur la consonne qui précède car je vous avoue que je trouve ça plus compliqué dans l'autre sens. Mais je veux faire au mieux donc... avec un coup de main je devrais pouvoir y arriver. J'ai beaucoup de mal avec les doubles voyelles, identiques et différentes, je n'arrivent pas à faire le double tehta du "e" (feel) et du "oo" (good) (au clavier) et pour le "ea" de "heart" et le "yo" de "everyone", je m'embrouille! Quand je lis le texte exemple de Fëanor, sur votre site, je vois qu'il y a plusieurs façons d'écrire un mot (deed)... HELP! J'ai essayé de comparer avec tengscrib... rien à voir! ![]() RE: Aide transcription svp - Pauline - 05.06.2014 Pour plus de clarté j'ai inséré les images des différents essais que j'ai fait. J'ai essayé de mettre les tehtas sur les tengwars qui succèdent et non qui précèdent. Par contre je ne sais pas s'il est correct de mettre 2 tehtas identiques sur le tengwar suivant, ou s'il faut mettre le premier tehta sur un porteur et le suivant sur le tengwar suivant. La différence entre le ![]() ![]() ![]() ![]() Le y est considéré comme une consonne ou une voyelle? Puisqu'il existe une différence entre ![]() ![]() ![]() Quelle différence entre ![]() ![]() Je crois qu'à force de tout lire dans tous les sens pour essayer de comprendre je m’emmêle les pinceaux ![]() Mais au moins on ne pourra pas dire que je n'ai pas cherché! ![]() essai n°2 ![]() essai n°3 ![]() essai n°4 ![]() RE: Besoin d'aide pour une transcription svp - Elendil - 06.06.2014 Effectivement, il est clair que tu as beaucoup cherché. ![]() (05.06.2014, 11:37)Pauline a écrit : Par contre je ne sais pas s'il est correct de mettre 2 tehtas identiques sur le tengwar suivant, ou s'il faut mettre le premier tehta sur un porteur et le suivant sur le tengwar suivant. Pas sûr de comprendre. Tu parles du doublement du diacritique pour « o » dans good, par exemple ? La façon dont tu l'as écrit est parfaitement correcte (en mode orthographique — sinon il aurait fallu mettre un double diacritique pour « u », histoire de représenter le [u:] long). (05.06.2014, 11:37)Pauline a écrit : La différence entre le C'est à peu près ça : le ![]() ![]() (05.06.2014, 11:37)Pauline a écrit : Le y est considéré comme une consonne ou une voyelle? Puisqu'il existe une différence entre Cela dépend de son utilisation, comme tu sembles le percevoir. C'est normal, puisque le « y » anglais peut se comporter comme une semi-voyelle ou une voyelle normale, selon le cas. (05.06.2014, 11:37)Pauline a écrit : Quelle différence entre Quand le tengwa ![]() ![]() ![]() ![]() Du coup, il me semble que ton essai n° 3 est le meilleur : il ne reste qu'à changer les ![]() ![]() ![]() ![]() NB : message édité. RE: Besoin d'aide pour une transcription svp - Pauline - 06.06.2014 Merci beaucoup pour votre réponse. Du coup je comprends bien la différence entre ![]() ![]() ![]() ![]() Par contre je n'arrive pas à saisir pour le "y", si vous aviez un lien à me conseiller, car plus je cherche plus je m'embrouille. J'ai une question pour "heart" que j'ai trouvé écrit " ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Cependant, comme j'ai utilisé la méthode orthographique selon le mode classique, est-ce cohérent et correct d'utiliser : osse: qui représente "a" mais dans le mode de Beleriand? Ou dois-je plutôt utiliser deux porteurs avec les tehtar correspondant à "e" et "a" ? Sinon voilà ce que cela donne, je chauffe ou pas? (j'ai corrigé ma phrase initiale car ce n'était pas grammaticalement juste) ![]() RE: Besoin d'aide pour une transcription svp - Elendil - 09.06.2014 Pour heart, puisqu'il s'agit de deux voyelles successives, la deuxième s'écrit comme un tengwa : c'est donc tout à fait normal d'utiliser < ossë >, comme en témoigne la toute dernière case de ce tableau, où est signalé que Tolkien a utilisé ce tengwa pour écrire le « a » de Earth. Le « y » anglais peut fonctionner de deux manières différentes : soit comme une semi-voyelle, comme dans eye, you, où il se prononce [j] (les symboles de l'Alphabet Phonétique International sont listés ici), soit comme une voyelle normale, comme dans every, only, où il se prononce [i]. Tolkien fait la distinction entre les deux types de « y » et propose deux symboles différents pour les représenter. Je n'ai pas vu d'erreur de transcription dans cette dernière version de ta phrase. |