Forum Tolkiendil
vérification de transcription : "the best is yet to come" - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html)
+---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html)
+---- Sujet : vérification de transcription : "the best is yet to come" (/thread-6655.html)



vérification de transcription : "the best is yet to come" - zzzzebulone - 21.11.2013

Bonjour à tous,

Je m'appelle Jessica et je suis à la recherche de conseils pour traduire une citation qui me tient à coeur, et que je j'aimerais me faire tatouer le long de l’épaule : « The best is yet to come »
J'ai ensuite tenté d'utiliser l'usage générale orthographique des tengwar pour la transcrire, et j'en suis arrivé à http://img4.hostingpics.net/pics/575521Document2.jpg
[attachment=603]

Pouvez-vous me dire ce que vous en pensez et ce qui ne va pas ? Je suis plus qu’incertaine de la chose mais c’est un commencement.

Mille mercis pour vos précieux conseils et bonne journée 


RE: vérification de transcription : "the best is yet to come" - Zelphalya - 21.11.2013

Bienvenue ici Jessica Smile

Je me suis permise de reformater l'image et de renommer le sujet pour mieux le retrouver.

C'est un bon début !
Je remarque les problèmes suivants :
- le tengwa Ando qui représente "the" doit avoir une barre qui monte plus haut (voir ici https://www.tolkiendil.com/langues/ecritures/tengwar/usage_general_anglais#formes_etendues_et_abreviations )
- il semble que tu as choisi de mettre les tehtar des voyelles sur le tengwa de la consonne qui précède, ce qui n'est pas le cas pour "is" que du coup on lirait "si", il te faut donc un porteur Telco qui va porter le tehta du I (ou alors déplacer les autres tehtar sur le tengwa qui succède)
- le E final de "come" est muet, il vaut mieux donc le représenter par un point sous le dernier tengwa Malta


RE: vérification de transcription : "the best is yet to come" - zzzzebulone - 21.11.2013

Merci pour cette réponse si rapide Smile
A peine vérifié, j'ai tenté de corriger. Est ce que c'est mieux désormais?
Merci encore!
http://img4.hostingpics.net/pics/558680tatoocorrig.jpg
[attachment=605]

PS: Aurais tu la gentillesse de me dire comment fais tu pour redimensionner l'image? ca fait tjs des trucs immenses ^^ C'est beau, mais c'est grand!!


RE: vérification de transcription : "the best is yet to come" - Zelphalya - 21.11.2013

Juste un problème pour le "is" il faut que ton I soit avant et le porteur est court (Telco au lieu de Ara ).

Tu utilises quoi pour faire ton image ?
(Là je triche, j'utilise un programme d'impression d'écran qui permet de sauvegarder dans un fichier : PrtScr)


RE: vérification de transcription : "the best is yet to come" - zzzzebulone - 22.11.2013

je crois que je m'en suis sortie : dimension de l'image et "is" ^^
Ca te semble correct? Smile
[img][Image: 904377tatoo.jpg][/img]


RE: vérification de transcription : "the best is yet to come" - Zelphalya - 22.11.2013

Pour moi c'est correct, par contre à ta place j'attendrais un second avis au cas où Smile (parce qu'après ça sera définitivement trop tard alors il vaut mieux plusieurs vérifications Razz)


RE: vérification de transcription : "the best is yet to come" - zzzzebulone - 22.11.2013

déjà un grand merci pour ton aide!
Oui je vais attendre de toutes façons ce n'est pas pour maintenant maintenant!


RE: vérification de transcription : "the best is yet to come" - Elendil - 22.11.2013

Rien vu qui m'ait interpellé. Je pense que c'est bon. Smile


RE: vérification de transcription : "the best is yet to come" - zzzzebulone - 22.11.2013

coooooool ! Reste plus qu'à!
Merci à vous tous et bon week end!