Forum Tolkiendil
Traduction pour tatouage "l'addiction à la vie est le secret d'un beau monde" - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html)
+---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html)
+---- Sujet : Traduction pour tatouage "l'addiction à la vie est le secret d'un beau monde" (/thread-6472.html)



Traduction pour tatouage "l'addiction à la vie est le secret d'un beau monde" - Finarfin - 05.07.2013

Bonjour à tous Smile
On m'a demandé récemment de traduire la phrase suivante en Qenya : l'addiction à la vie est le secret d'un beau monde
Alors j'ai commencé à faire quelques recherches de mon côté mais je ne suis pas vraiment sûr de moi Confused et j'aurais besoin de l'aide de spécialistes Wink

Donc voilà ce que j'ai trouvé :
- addiction j'ai rien donc je pense remplacer par un synonyme. pour l'instant j'ai désir : nàmie ; mais si quelqu'un trouvait un mot plus proche ce serait sympa Very Happy
- vie : coile
- secret : muina
- beau : vane
- monde : eambar

À partir de là j'arrive à la phrase suivante :
I nàmie coilo na'n muina vane eambaro
ou :
[Image: gll4.png]

Je suis pas vraiment sûr de mon génitif, de l'ordre des mots, de la justesse du vocabulaire utilisé, et de pas grand chose en fait ! Donc ce serait sympa si vous pouviez m'aider à rendre tout ça un peu plus "elfique" et à corriger les fautes qui, je n'en doutent pas, pullulent dans cette petite phrase Rolling Eyes

Pour information, je me suis basé principalement sur le dernier livre de Kloczko, Le Haut Elfique pour les débutants (https://www.tolkiendil.com/tolkien/sur-tolkien/le_haut-elfique_pour_les_debutants_-_ejk?s[]=kloczko)

Je vous remercie d'avance de votre aide Smile

Finarfin


RE: Traduction pour tatouage - Elendil - 05.07.2013

Je suis navré, je n'aurai pas le temps de regarder ça avant plusieurs mois...


RE: Traduction pour tatouage - Finarfin - 06.07.2013

C'est déjà gentil d'avoir répondu si vite Wink