Forum Tolkiendil
Ma première phrase en sindarin - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html)
+--- Sujet : Ma première phrase en sindarin (/thread-6408.html)



Ma première phrase en sindarin - redcel - 07.05.2013

Bonjour,

Plutôt que de vous dire "j'aimerais bien savoir dire ça en sindarin", j'ai fais quelques recherches et je voudrais savoir si ce que j'ai trouvé veut bien dire quelque chose et surtout si ça veut dire ce que je souhaite.

https://plus.google.com/photos/105393727163683010194/albums/5875344830012315761?authkey=CJi04c2arpmCpQE

Quelqu'un peut-il me dire ce que cela signifie ?

Merci beaucoup


RE: Ma première phrase en sindarin - Elendil - 08.05.2013

Le premier mot, je ne vois pas. Uir « éternité » ? Mais je ne l'écrirais pas ainsi. Et je ne vois pas comment il se coordonne avec le reste de la phrase.

Après, menel a ithil, ce serait à mon sens « le ciel et la lune », avec vraisemblablement une faute d'orthographe pour le « et », puisque selon toute probabilité, cette conjonction s'écrit ah devant une voyelle.

Au passage, on a un mélange de tehtar et d'un tengwa pour représenter les voyelles, ce qui n'est pas conforme aux usages de Tolkien. J'utiliserais aussi un tehta pour représenter le « a », afin d'uniformiser l'écriture.


RE: Ma première phrase en sindarin - redcel - 08.05.2013

Bonjour Elendil,

Je crois que je commence à comprendre.

J'ai encore une petite hésitation entre ma deuxième et ma troisième version mais je serai plus tentée par la troisième... non ?

https://plus.google.com/photos/105393727...c2arpmCpQE

Pour ce qui est du 1er mot, j'ai cherché à dire "entre" (entre le ciel et la lune), mais d'après ce que j'ai trouvé "mîn" veut à la fois dire "un" et "entre". Je veux bien un petit coup de main sur ce coup là, c'est vraiment le mot qui me pose le plus de problème depuis le début.

Merci encore pour votre aide.


RE: Ma première phrase en sindarin - Elendil - 08.05.2013

Pour ah, c'est mieux (la troisième version est la plus cohérente).

Par contre, je m'aperçois que les tehtar de menel ne sont pas dans le bon ordre : on lit « emenl ».

Pour mîn, c'est effectivement un mot qui veut dire « entre », mais ce n'est pas du tout ce qu'on lit : avec les conventions utilisées pour les autres mots, ce mot n'a pas une lettre de juste. Au passage, je soupçonne qu'il devrait y avoir une mutation derrière ce mot et qu'on devrait lire #mîn venel ah ithil. (Effectivement, le sindarin n'est pas facile...)


RE: Ma première phrase en sindarin - redcel - 08.05.2013

J'approche du but ! Je vais y arriver.

Est-ce que par hasard cette 4ème version pourrait être la bonne ?

https://plus.google.com/photos/105393727163683010194/albums/5875344830012315761?authkey=CJi04c2arpmCpQE

Je croyais que le français était la langue la plus difficile ?! Heureusement que je ne cherche pas à faire une phrase avec un verbe conjugué, sinon je ne m'en sortirai pas...


RE: Ma première phrase en sindarin - Elendil - 08.05.2013

Non, côté difficulté, il semble que le chinois soit bien pire et le russe se défend assez bien aussi.

Côté Tolkien, je trouve le quenya assez simple et logique, malgré les dix cas de la déclinaison nominale (nominatif, accusatif, datif, génitif, possessif, allatif, locatif, ablatif, instrumental & respectif). Par contre, le sindarin est un vrai sac de nœuds à cause du système des mutations. Et on n'est pas aidé par le fait qu'on ne connaît même pas la moitié de sa grammaire et qu'on manque encore pas mal de vocabulaire.

Pour ta traduction, je pense que tu y es presque : pour l'instant, le premier mot donne min. Mais le « i » doit être une voyelle longue : il faut donc le mettre sur un porteur long.


RE: Ma première phrase en sindarin - redcel - 08.05.2013

J'ai jamais été très douée pour les langues. Rien que d'entendre parler de déclinaisons et de mutations, ça me fait le même effet que les verbes irréguliers en anglais, beurk !

Bref, si je comprends bien, je dois mettre 2 points au lieu d'un sur le "n"?

https://plus.google.com/photos/105393727163683010194/albums/5875344830012315761?authkey=CJi04c2arpmCpQE

C'est ça, c'est ça ? Razz


RE: Ma première phrase en sindarin - Zelphalya - 09.05.2013

A priori ce n'est pas cela, il te dit de mettre le tehta du i sur un porteur long, ça ressemble à un j, au lieu de le mettre sur le tengwa du N.


RE: Ma première phrase en sindarin - redcel - 09.05.2013

Ah bon benh je croyais avoir compris, finalement j'ai rien pigé.
Je croyais que les trema (tehtar) et le j (tengwa) ça avait la même signification mais que c'était une façon d'écrire différente. Et qu'Elendil m'envoyait plus vers les tehtas.

J'ai fais une nouvelle version. Vous pouvez me dire ?

https://plus.google.com/photos/105393727163683010194/albums/5875344830012315761?authkey=CJi04c2arpmCpQE
(l'image n'est pas très nette mais c'est de la retouche Photoshop, j'améliorerai après)

Merci beaucoup


RE: Ma première phrase en sindarin - Elendil - 09.05.2013

Cette fois-ci, ça m'a l'air correct. Smile

En fait, l'une des subtilités des langues elfiques est qu'elles comportent des voyelles brèves et des voyelles longues. En caractères latins, Tolkien indique les voyelles longues au moyen des accents aigus ou circonflexes. Dans la plupart des modes des tengwar (mais pas tous !), elles sont indiquées au moyen du porteur long ou d'un doublement du tehta. Pour des raisons de clarté, il est généralement déconseillé de doubler le point du « i », sinon on risque de confondre avec un « a ».


RE: Ma première phrase en sindarin - redcel - 09.05.2013

Ahhhhh je comprends.
Benh je suis bien contente d'avoir enfin ces quelques mots.

Un grand merci à tous les deux pour votre aide.

Je vous souhaite un bon long week end !