Aide tengwar - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html) +---- Sujet : Aide tengwar (/thread-5473.html) |
Aide tengwar - Isilion - 26.03.2011 Bonjour! Depuis peu je m'intéresse aux Tengwar, la calligraphie de cet alphabet m'attire beaucoup! Je m'essaie donc à transcrire des phrases (non en Quenya, mais en anglais ...) de notre alphabet à celui inventé par Tolkien. Aujourd'hui j'ai besoin de votre aide, d'une quelconque correction . J'ai transcrit la phrase "Music is life, Dance is religion" , ce qui donne ceci : Merci d'avance! RE: Aide tengwar - Elendil - 28.03.2011 J'imagine que tu as souhaité transcrire cette phrase en Usage anglais phonémique, auquel cas ce n'est pas mal du tout. Deux points me semblent cependant à corriger : - les « i » utilisant un porteur ne sont à priori pas des voyelles longues ; il faudrait dont utiliser un porteur court plutôt qu'un porteur long - les « e » finaux de life et dance sont muets, dans ce mode il faudrait donc ne pas mettre de point souscrit en-dessous. Sinon, le reste me paraît juste, à cela près qu'en anglais, je recommande plutôt de poser les tehtar sur le tengwa suivant et non le tengwa précédent (mais on a quand même quelques exemples dans ce sens-là, donc ce n'est pas faux en soit, juste inhabituel). RE: Aide tengwar - Isilion - 28.03.2011 Merci beaucoup pour ta réponse Oui j'ai transcris en anglais phonémique.. j'ai suivi tes conseils, ce qui donnerait à peu près ca : J'ai viré les e muets, j'ai changé l'ordre des tehtar, et raccourci les porteuses J'ai juste un problème ou deux, le premier au niveau des S de music et is, ne pourraient-on pas employer un silme? Et pour le "ai" de life, étant donné que je remplace l'ordre tengwar-tehtar, lui aussi doit être remplacé? Encore merci ! RE: Aide tengwar - Elendil - 28.03.2011 À partir du moment que c'est phonémique, on ignore l'orthographe anglaise et on transcrit uniquement suivant le son. Il est don juste que ce soit un <áze> et non un <silmë> pour is et music. Pour le « ai » de life, on ne change rien, quel que soit l'ordre adopté. Autant que je puisse en juger, rien à redire à ta dernière version. RE: Aide tengwar - Isilion - 28.03.2011 Merci pour tes conseils! A bientot |