Forum Tolkiendil
Aide pour citations - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Sujets divers... (https://forum.tolkiendil.com/forum-5.html)
+--- Forum : Questions sur l'œuvre de Tolkien... (https://forum.tolkiendil.com/forum-29.html)
+--- Sujet : Aide pour citations (/thread-5454.html)

Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8


RE: Aide pour citations - Druss - 23.10.2019

Une indication du chapitre, voire du paragraphe ?


RE: Aide pour citations - Elendil - 23.10.2019

C'est dans l'appendice sur les noms en qenya et gnomique, entrée Ermabwed. Mais pour l'édition Pocket, je ne peux pas fournir d'aide.

Incidemment, à quoi cela sert-il ? Vu que ce sont des extraits du QL et du GL, autant se tourner ici vers le QL, qui donne l'entrée complète.


RE: Aide pour citations - Dwayn - 23.10.2019

Mea culpa : si je ne m'abuse, s.v. "Ermabwed" dans l'appendice des noms propres.


@Elendil : c'est pour une traduction d'article anglais>français, et l'auteur cite déjà le QL (ce qui, effectivement, est assez redondant).


RE: Aide pour citations - Dwayn - 09.02.2020

Salut !

J'aurais besoin de votre aide pour finaliser une traduction collaborative.

1. Dans Les Monstres et les Critiques, je cherche la référence de la citation suivante : "Je me rappelle également le mot lint « rapide, intelligent, preste », et il est intéressant, car je sais que je l’ai adopté parce que la relation entre les sons lint et l’idée proposée à laquelle je les ai associés était plaisante" (p. 205 en VO). N'hésitez pas à indiquer si vous voyez une différence entre la citation dans le texte et celle que j'ai donnée.
2. Dans les CLI (version intégral Bourgois), je cherche la page où Lalaith est traduit ("rire") – p. 57 VO
3. Idem, toujours les CLI, pour la traduction de naith, "appliqué à n’importe quelle formation ou projection s’effilant en une pointe" : p. 282, note 16

Merci les Tolkiendili Smile !


RE: Aide pour citations - Druss - 09.02.2020

Pour le naith, p. 315-316 n. 16 :
Citation :Le quenya nehte et le sindarin naith s’appliquaient à n’importe quelle formation ou projection s’effilant en pointe : une pointe de flèche, une langue de terre, un coin, un promontoire étroit (de la racine nek étroit).

Pour Lalaith : p. 70 Lalaith, l'Alégresse

Pour MC, p. 255-256 :
Citation :Je me rappelle également le mot lint, "vif, habile, agile", qui est intéressant : je sais qu'il a été adopté parce que la relation entre les sons de lint et l'idée suggérée pour les y associer procurait du plaisir.



RE: Aide pour citations - Dwayn - 09.02.2020

Merci beaucoup !


RE: Aide pour citations - Forfirith - 17.02.2020

Quelqu'un peut me vérifier la traduction de Lauzon de la dernière phrase du livre 4 svp ?
"Frodo était vivant, mais prisonnier de l’ennemi" ?


RE: Aide pour citations - Druss - 17.02.2020

C'est : "Frodo était vivant, mais pris par l’Ennemi."


RE: Aide pour citations - Hofnarr Felder - 17.02.2020

Citation :Frodo était vivant, mais pris par l'Ennemi.



RE: Aide pour citations - Forfirith - 17.02.2020

Merci beaucoup Smile.


RE: Aide pour citations - Forfirith - 23.03.2020

J'ai encore besoin d'un coup de main Very Happy. Ne pas avoir les VF quand tu dois rédiger en français, c'est pas pratique en fait Very Happy

Quelqu'un aurait la version française de la Biographie de Carpenter et pourrait me retrouver cette citation svp ?

Citation :The telephone would ring in the middle of the night: an unknown American was on the line, wishing to speak to Tolkien in person, and quite unaware of the time difference. Worst of all, people began to take photographs through the windows.

(toute première page du chapitre 1 partie 7 "Headington").


RE: Aide pour citations - Zelphalya - 23.03.2020

Citation :Le téléphone sonnait au milieu de la nuit : un Américain inconnu voulait parler à Tolkien en personne sans se rendre compte du décalage horaire. Pire que tout, des gens se mirent à le photographier par la fenêtre.
p.213


RE: Aide pour citations - Forfirith - 23.03.2020

Merci beaucoup Smile


RE: Aide pour citations - Elendil - 10.08.2020

Quelqu'un pourrait-il me fournir la page où l'on trouve les racines TAL- et TALÁT- dans "Les Etymologies", dans la VF de la Route perdue ?

Merci d'avance.


RE: Aide pour citations - Irwin - 10.08.2020

(10.08.2020, 19:19)Elendil a écrit : Quelqu'un pourrait-il me fournir la page où l'on trouve les racines TAL- et TALÁT- dans "Les Etymologies", dans la VF de la Route perdue ?

Merci d'avance.

Page 447 pour les deux Smile


RE: Aide pour citations - Elendil - 11.08.2020

Merci. Smile


RE: Aide pour citations - Zelphalya - 15.04.2021

Est-ce que ça dit quelque chose à quelqu'un une citation de Tolkien qui dirait à peu près "Une langue qui n'a ni histoire à raconter, ni chanson à chanter est une langue morte" ?


RE: Aide pour citations - Druss - 15.04.2021

Ca ne me dit rien et je trouve la formulation un peu trop "radicale" pour être du Tolkien.


RE: Aide pour citations - Elendil - 15.04.2021

Pas de souvenir de cette citation précisément, mais il me semble que Tolkien aurait bien pu dire cela, soit à propos des langues inventées en général, soit à propos de l'espéranto en particulier.


RE: Aide pour citations - Druss - 15.04.2021

Tu n'as pas un contexte à nous donner sur ta recherche Zelph ?


RE: Aide pour citations - Zelphalya - 15.04.2021

Malheureusement non, c'est une demande que j'ai reçu par mail.


RE: Aide pour citations - Meneldil Palantir - 17.04.2021

Oui, c'est quelque chose que Tolkien a dit sur l'esperanto, en soulignant qu'à son sens l'esperanto est une langue bien plus morte que le latin, pour cette raison. Pour lui, ça explique en particulier que cette langue n'ait pas pris.

Etant exilé sur mon île lointaine, loin de ma bibliothèque, je n'ai pas les moyens de vérifier, mais ça doit être dans les Lettres. Si quelqu'un les a chez lui, qu'il cherche "esperanto" dans l'index, ça donnera probablement quelque chose.


RE: Aide pour citations - Elendil - 17.04.2021

Un extrait de la lettre n° 180 s'en approche en effet, mais ce n'est pas exactement la même formulation :

J.R.R. Tolkien a écrit :Volapük, Esperanto, Ido, Novial, &c &c are dead, far deader than ancient unused languages, because their authors never invented any Esperanto legends.



RE: Aide pour citations - Meneldil Palantir - 17.04.2021

Je me disais en effet que la citation ne devait pas être parfaitement exacte. Merci !


RE: Aide pour citations - Loye Othelorn - 10.10.2021

J'aurais besoin du passage suivant de Roverandom en VF, qui correspond à l'incipit, n'ayant que la version en VO de mon côté : Very Happy

Citation :  Once upon a time there was a little dog, and his name was Rover. He was very small, and very young, or he would have known better; and he was very happy playing in the garden in the sunshine with a yellow ball, or he would never have done what he did.
  Not every old man with ragged trousers is a bad old man: some are bone-and-bottle men, and have little dogs of their own; and some are gardeners; and a few, a very few, are wizards prowling round on a holiday looking for something to do. This one was a wizard, the one that now walked into the story. He came wandering up the garden-path in a ragged old coat, with an old pipe in his mouth, and an old green hat on his head. If Rover had not been so busy barking at the ball, he might have noticed the blue feather stuck in the back of the green hat, and then he would have suspected that the man was a wizard, as any other sensible little dog would; but he never saw the feather at all.
  When the old man stooped down and picked up the ball — he was thinking of turning it into an orange, or even a bone or a piece of meat for Rover — Rover growled, and said:
  'Put it down! ' Without ever a 'please'.
  Of course the wizard, being a wizard, understood perfectly, and he answered back again:
  'Be quiet, silly!' Without ever a 'please'.
  Then he put the ball in his pocket, just to tease the dog, and turned away. I am sorry to say that Rover immediately bit his trousers, and tore out quite a piece. Perhaps he also tore out a piece of the wizard. Anyway the old man suddenly turned round very angry and shouted:
  'Idiot! Go and be a toy!'
  After that the most peculiar things began to happen. [...]

Merci d'avance à celui ou celle qui prendra le temps ! Smile


RE: Aide pour citations - Bergelmir - 11.10.2021

Je n'arrive pas à t'envoyer les photos que j'ai prises. Je te les envoie sur Discord ce sera plus rapide Wink


RE: Aide pour citations - Elendil - 04.12.2021

Quelqu'un dispose-t-il de la 3e édition de The Road Goes Ever On chez Houghton Mifflin (pas HarperCollins) ? Cette édition devrait dater de 2002 ou un peu après, et, logiquement, elle devrait contenir les poèmes supplémentaires Bilbo's Last Song (comme déjà la 2e éd.) et Luthien Tinuviel.

Si c'est le cas, je souhaiterais connaître les pages où se trouvent les textes en tengwar (la Complainte de Galadriel et A Elbereth Gilthoniel) qui figurent dans le commentaire de Tolkien dans la seconde partie du livre.


RE: Aide pour citations - Bergelmir - 04.12.2021

Désolé, je n'ai pas.


RE: Aide pour citations - Zelphalya - 05.12.2021

Mon exemplaire est bien un HMCO mais il est vraisemblablement antérieur à 2002 donc il ne les contient pas.


RE: Aide pour citations - aravanessë - 05.12.2021

J'ai une version dans les greniers chez ma grand-mère, possiblement de 2002 (couverture noire). Si tu n'as pas trouvé de solution d'ici là, j'irai jeter un oeil quand j'y retourne le mardi 14. Tiens-nous au courant. Demande peut-être également sur JRRVF si ça n'est pas déjà fait. Il me semble que Lomelinde avait la troisième édition.

aravanessë