Tengwar mode général anglais - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +--- Sujet : Tengwar mode général anglais (/thread-5363.html) |
Tengwar mode général anglais - Zelphalya - 30.11.2010 J'essaye de découvrir le mode général anglais phonémique des tengwar. Du coup mon premier test est pour écrire Tolkiendil Bon je ne peux pas installer de police ici, du coup j'ai dû m'aider d'un site qui ne me fournit pas le choix. Ce n'est donc pas très lisible je trouve. [attachment=45] Pour l'écrire j'ai utilisé la suite de caractères suivantes : 1HjzG`F2Gj Si Tengwar annatar est installée chez vous le résultat sous celle-ci devrait être le même en plus lisible Y'a-t-il des choses à corriger ou compléter ? Edit : j'ai oublié la ligne horizontale au dessus du D (ando) Mais du coup le point du i se met sur un porteur ou il peut se cumuler ? Avec un porteur ça donnerait : [attachment=46] RE: Tolkiendil en tengwar mode général anglais phonémique - Elendil - 30.11.2010 Pour la deuxième inscription, le style correspond assez bien à l'Usage Général, sauf que le diacritique du « i » se met effectivement au-dessus de la ligne horizontale de nasalisation. Cela dit, vu que c'est un nom qui correspond bien à la phonologie du quenya, je pense qu'on pourrait tout autant utiliser le Mode Classique. RE: Tengwar mode général anglais - Zelphalya - 01.12.2010 Je continue dans mon exploration, mais je n'arrive pas à saisir la nuance entre les sons ʒ de "azure" et z de "praise". RE: Tengwar mode général anglais - Incanus - 01.12.2010 Forfi ? RE: Tengwar mode général anglais - Meneldur - 01.12.2010 (01.12.2010, 13:02)Zelphalya a écrit : Je continue dans mon exploration, mais je n'arrive pas à saisir la nuance entre les sons ʒ de "azure" et z de "praise".Si je te dis que mon prénom commence par un [ʒ], ça t'aide ? [z], c'est le son « zeu », et [ʒ], c'est le son « jeu ». On ne dit pas « azure » en anglais, on dit « ajioue » (pour transcrire ça grossièrement : [æʒjʊər] en API). Par contre, je vois pas où tu veux coller un [ʒ] dans « Tolkiendil ». RE: Tengwar mode général anglais - Zelphalya - 01.12.2010 Ok, c'est plus clair, merci Le nom suivant est myosotis en fait J'obtiens ça : [attachment=47] RE: Tengwar mode général anglais - Meneldur - 01.12.2010 En anglais, c'est forget-me-not, c'est joli aussi non ? [attachment=44] RE: Tengwar mode général anglais - Elendil - 01.12.2010 Myosotis OK. Pour forget-me-not, si l'on emploie le mode phonémique, il faut mettre le point du « e » de me en haut et non en bas (on prononce à peu près « mi not », pas « m'not »). RE: Tengwar mode général anglais - Meneldur - 01.12.2010 Justement, j'ai utilisé le mode orthographique. Pas assez sûr de moi pour le phonémique... RE: Tengwar mode général anglais - Elendil - 01.12.2010 Dans ce cas, c'est un trait en diagonal au-dessus qu'il aurait fallu mettre. Le mode orthographique fait quand même la différence entre un schwa et une voyelle normale. RE: Tengwar mode général anglais - Zelphalya - 01.12.2010 Merci messieurs |