![]() |
Aide pour retranscription - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html) +---- Sujet : Aide pour retranscription (/thread-4627.html) |
Aide pour retranscription - 6mxw9 - 03.06.2009 Bonjour, tout d'abord merci à Elendil pour m'avoir donné l'adresse de ce forum. Ma question est pour la retranscription de la phrase Ombre et Poussière (film Gladiator). Elendil m'avait déjà aidé, et j'en étais venu à lumbë ar asto Puis, après moulte recherche, et galère à trouver l'application YATT pour MacOS, puis trouvé, j'ai réussi à faire ceci : Screen de YATT J'aurais voulu savoir déjà si c'était juste ![]() Par ailleurs, étant donné que je suis sur MacOS, mon clavier est différent des claviers Windows (certaines touches sont différentes, d'autre pas à la même place, et certain raccourcis tel que Alt + chiffre ne fonctionne pas), j'aurais aimé savoir si il existait quelque part un site ou un tableau ou autre qui proposerait un récapitulatif des correspondances des touches du clavier par rapport aux lettres (par exemple, pour lumbë ar asto, pour l'avoir en police Tengwar je ne vais pas taper sur mon clavier lumbë ar asto) Puis, j'ai vu sur certain site qu'on pouvait retranscrire les chiffres, et donc avec ça est ce possible par exemple d'avoir une date de naissance avec la police Tengwar ? Merci par avance de votre aide. Maxime. EDIT : J'ai oublié de demandé par rapport au screen plus haut, en fait j'avais lu je ne sais plus où pour avoir les guillemets en Tengwar, et je ne sais plus comment les faire ![]() RE: Aide pour retranscription - Druss - 03.06.2009 Il y a le fichier d'aide avec la correspondance du clavier avec le tableau, en anglais à cette adresse : https://www.tolkiendil.com/_media/telechargements/polices/tengwar/tengh19j.zip Je pensais te l'avoir donné sur TolkienFrance. Pour la transcription, pour le si peu que j'en connaisse ça m'a l'air pas mal. RE: Aide pour retranscription - Elendil - 03.06.2009 Il n'y a pas à proprement parler de guillemets en tengwar. Il faut encadrer la phrase par des « pauses », lesquelles correspondent approximativement à des virgules, des point-virgules ou des points. Pour le screen de YATT, je pense qu'il y a quelques problèmes : - les ómatehtar (accents vocaliques) sont placés sur la consonne qui suit, alors que l'usage quenya classique veut généralement qu'ils soient placés sur celle qui précède (mais ça reste une convention admissible, cela dit) - la barre au-dessus du « mb » est inutile en mode classique - le « ë » final de lumbë est manquant RE: Aide pour retranscription - 6mxw9 - 03.06.2009 Salut Druss, Oui j'ai prit le document pour les touches, mais justement c'est en anglais, clavier QWERTY ![]() J'avais essayé en repérant les touches avec ce document et en combinant avec un autre site, mais j'avais un truc qui ne marchait pas du tout ^^' Merci quand même ![]() @ Elendil : Pour corriger les problèmes sur YATT je devrais taper quoi ? Car ça s'est fait automatiquement en fait ![]() RE: Aide pour retranscription - Elendil - 03.06.2009 Je ne connais pas ni n'utilise YATT. Je ne sais donc pas comment corriger (sauf pour la question du « ë » : à la place, j'essaierai de taper simplement « e » et de voir ce que cela donne). Mais dans ton cas, j'essaierai de taper ça directement comme je te l'ai indiqué avec la bonne police (sur Word ou sur TextEdit). Logiquement, avec les infos que je t'ai donné, tu devrais pouvoir taper asto sans problème. Et une fois que tu as un mot de correct, le reste sera plus facile. |