Forum Tolkiendil
CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Arts (https://forum.tolkiendil.com/forum-16.html)
+--- Sujet : CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses (/thread-4438.html)

Pages : 1 2 3


RE: Concours de traduction des oeuvres de Tolkien! - Druss - 07.05.2009

Erg... J'ai déjà envoyé ma trad aux deux responsables, sans mes coordonnées Confused


RE: Concours de traduction des oeuvres de Tolkien! - Zelphalya - 07.05.2009

Arg, c'est à envoyer à asso -at- tolkiendil.com Crying or Very sad


RE: Concours de traduction des oeuvres de Tolkien! - Druss - 07.05.2009

Bon ben je renverrais ça ce soir, avec les coordonnées et tout. Smile


RE: Concours de traduction des oeuvres de Tolkien! - Zelphalya - 07.05.2009

Erf, j'ai reçu ta participation à cause de l'accent que tu as mis dans l'adresse email Very Happy
Mais en effet, j'ai encore besoin de tes coordonnées Razz


RE: Concours de traduction des oeuvres de Tolkien! - Tinuviel - 07.05.2009

Les extraits sont assez courts, je devrai trouver le temps de faire la traduction. Sympa ce concours, c'est une bonne idée! Very Happy


RE: Concours de traduction des oeuvres de Tolkien! - Juliεη - 07.05.2009

(07.05.2009, 13:17)Zelphalya a écrit : Arg, c'est à envoyer à asso -at- tolkiendil.com Crying or Very sad
de toute manière je n'ai rien reçu...
Ce qui me pose un double problème :
Arrow Je ne pourrai pas pomper sur la trad de Druss! Mr. Green
Arrow Ce n'est pas la première fois que je ne reçois pas ce qu'on m'envoie. Calen m'avait apparemment envoyé la chanson-parodie avant de la poster sur le forum. Je ne l'ai pas reçu. Neutral


Quoi qu'il en soit, content de voir un tel engouement jusque là pour les trads'! Very Happy


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Elendil - 07.05.2009

J'ai le même problème. Et ce n'est pas non plus la première fois. Je crie à la conspiration. Mr. Green


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Zelphalya - 07.05.2009

Sauf que pour Druss, comme je l'ai dit, il a mis un accent, donc on y est pour rien Neutral
Je t'envois un mp.


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Laegalad - 22.05.2009

Participation envoyée, avant que j'oublie encore ! Very Happy


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Zelphalya - 22.05.2009

Je dois tâcher ce WE de faire des accusés de réception des "bulletins". Ralez moi dessus si rien ne vient d'ici lundi Razz


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Thrain - 23.05.2009

En fait, il faudrait que les traductions pour lesquelles on vote soient anonymes (genre, en leur attribuant un numéro par exemple)...


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Elendil - 23.05.2009

C'est une bonne idée, je dois dire.

Cette question ne m'était pas venue à l'esprit, mais je pense que Thráin a raison et qu'anonymiser (si un tel néologisme est acceptable) permettra d'éviter d'éventuelles réclamations, aussi improbables soient-elles.


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Zelphalya - 23.05.2009

J'avais prévu en effet Smile


La prochaine fois, faites moi penser à interdire les pdf, ça me fait du boulot en plus pour rien...


Edit :

Nous avons actuellement 4 participants.
Ils doivent tous avoir reçu un accusé de réception, donc si vous n'en avez pas eu, soit votre boîte mail déconne, soit nous n'avons rien reçu.


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Calen Aldebarion - 28.05.2009

Ca a l'air d'être bon maintenant !
Après un échec retour de mail j'ai envoyé mon texte à l'adresse : asso@tolkiendil.com

Bonne réception !


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Arwen - 06.06.2009

j'ai envoyé mes traductions à l'adresse : asso@tolkiendil.com

bonne lecture et jugement

Zelphalya > en fait c'est quoi les "pdf" ?


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Zelphalya - 06.06.2009

Un format de fichier universel, il se lit souvent grâce à Acrobat Reader même si d'autres programmes existent.


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Arwen - 06.06.2009

merci,
t'as reçu mes traductions ?


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Calen Aldebarion - 16.06.2009

Je n'ai pas encore reçu d'accusé de réception depuis mon envoi du 28 Mai...Neutral Est-ce normal ?


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Arwen - 16.06.2009

moi aussi
j'ai pas reçu d'accusé de reception


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Zelphalya - 16.06.2009

Oui oui, je suis pas mal prise... désolée, mais j'ai bien reçu vos participations.


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Incanus - 17.06.2009

Oups, faut que je m'y mette Mr. Green


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Arwen - 17.06.2009

pas de problème Zelphalya Wink

Inc > t'es dans le jury ?


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Elendil - 21.06.2009

J'ai envoyé ma trad'.


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Incanus - 21.06.2009

Arwen > normalement oui ^^


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Juliεη - 22.06.2009

Après les partiels, je devrai pouvoir être un peu plus présent et envoyer mes trads'... On en est à combien de participants?


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Zelphalya - 22.06.2009

Un peu moins d'une dizaine. Je n'ai pas encore fait le point.


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Juliεη - 30.06.2009

Je viens d'envoyer la mienne juste sur le fil Wink


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Zelphalya - 30.06.2009

Je maudis tous les gens qui m'ont envoyé leurs traductions dans des fichiers pdf, doc et rtf... Ca fait 1h que je bosse déjà et j'ai pas fini... Crying or Very sad


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Laegalad - 30.06.2009

on a un point bonus si on les a envoyées dans le corps du mail ? Mr. Green


RE: CONCOURS DE TRADUCTION 2009 : Questions diverses - Lomelinde - 01.07.2009

(30.06.2009, 22:53)Zelphalya a écrit : Je maudis tous les gens qui m'ont envoyé leurs traductions dans des fichiers pdf, doc et rtf... Ca fait 1h que je bosse déjà et j'ai pas fini... Crying or Very sad

Qu'est-ce que tu préconiserais ? (si tu n'as pas encore traîté mes traductions, je peux toujours tenter de t'envoyer ça sous un autre format).

Ce sera un élément à ajouter au réglement des prochains concours.