Les dates en quenya - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +--- Sujet : Les dates en quenya (/thread-4127.html) |
Les dates en quenya - Shamolin - 17.10.2008 Bonjour à tous, cela fait quelque temps que je parcours votre forum, car je porte un intérêt certain pour l'univers de Tolkien. Mais malheureusement je ne possède aucune connaissance en matière de quenya, et je souhaiterai obtenir votre aide pour quelques traductions: ma 1ère traduction concerne une date: 10.10.2008 j'ai fait une petite recherche et j'ai cru comprendre que l'on doit inverser la date c'est-à-dire que cela devient le 01.01.8002. Est-ce correct? Merci d'avance (ps comment faire pour afficher les lettres en quenya sur ce forum?) RE: Aide pour une traduction - Druss - 17.10.2008 Bienvenue! Je ne peux guère t'aider. Moi j'aurais écrit ça 8002.01.01 plutôt mais je n'en sais pas plus que toi sur le sujet Attendons les gens qualifiés. RE: Aide pour une traduction - Shamolin - 17.10.2008 oui je me suis posé la même question que toi, est-ce que c'est l'entier de la date qui est mise à l'envers, ou est-ce que c'est séparé entre le jour-mois-année RE: Aide pour une traduction - Aikanáro - 18.10.2008 NON, ce n'est pas la date qu'il faut inversée. Effectivement, quand il s'agit de nombres, au contraire de notre système, l'unité s'écrit en premier, puis les dizaines, puis les centaines, etc., etc. ex., 2008 s'écrit bien 8002 en tengwar. Quant aux dates, je ne pense pas qu'à l'heure actuelle nous ayons une quelconque connaissance de la façon dont les Elfes la notait. Et pour des êtres immortels, que représente le 10.10.2008, alors que leur année dure 144 ans. Peut-être faudrait-il se référer à la "Lettre du Roi" (dans "Sauron Defeated" (HoME 9)), où une date est donnée: "on the eight day of Spring..." Mais il s'agit là de la datation d'un Homme (ce qui est peut-être plus approprié à ce que tu recherches). Les calendriers des Eldar sont différents des nôtres (même s'ils ont leur "loa" ou "année solaire"). En l'état actuelle de nos connaissances, il est impossible de donner une réponse satisfaisante à ta question... OK, ton 10.10 ne pose pas de problème, mais imagine un 4.10. Nous, Français allons le lire comme le 4 octobre, mais un anglo-saxon comme le 10 avril. Bon courage RE: Aide pour une traduction - Shamolin - 20.10.2008 Effectivement, c'est assez compliqué, donc je pense qu'au lieu de la date entière, je me contenterai de l'année, 2008. RE: Aide pour une traduction - Elendil - 20.10.2008 Donc ce sera bien 8002... si tu comptes en base 10 (et pas en base 12)... et que tu prends le calendrier grégorien (ou julien) comme base (et pas le calendrier romain ou pire, le New Reckoning du Gondor, ce qui compliquerait sans doute la tâche). RE: Aide pour une traduction - Shamolin - 21.10.2008 Oui exact c'est bien à 8002 que je pensais. Autre petite question: j'ai cherché s'il y avait une base données pour la "traduction" de certains prénoms, car en fait je souhaite également trouver le sinonyme en quenya de "Louis". est-ce que quelqu'un pourrait me renseigner? RE: Aide pour une traduction - Elendil - 21.10.2008 Trouver un tel synonyme sera difficile. Qui connaît la signification de Louis, de nos jours ? Plus tellement de monde ne parle le haut-germanique. Donc est-ce que "traduire" un tel prénom a vraiment un sens si le terme originel en est à peu près dépourvu ? |