Forum Tolkiendil
Transcription tengwar de "Mon amour" - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html)
+---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html)
+---- Sujet : Transcription tengwar de "Mon amour" (/thread-4008.html)



Transcription tengwar de "Mon amour" - nanou - 07.07.2008

bonjour,
j'ai besoin d'aide svp
il me manque quelque mot a traduire
je voudrais la traduction en tengwar de l'adejectif possessif "mon" puis du mot "amour" en tengwar aussi puis enfin le + important je voudrais les avoir en calligraphie c'est tres important. merci de votre aide


RE: traduction - Zelphalya - 07.07.2008

Bonjour et bienvenue Nanou !

Nous ne sommes pas encore des traducteurs automatiques robotisés Wink

Tout d'abord, il faut savoir qu'une traduction, c'est d'une langue à une autre.
Si tu veux "mon amour" en tengwar, il s'agit là d'une transcription en un autre alphabet, comme on pourrait passer de notre alphabet latin aux hiéroglyphes égyptiens par exemple (enfin c'est pas exactement pareil bien entendu Razz).

Enfin bref, j'ai déjà expliqué cela et je t'invite à lire le sujet suivant qui va te renseigner sur le sujet :
http://forum.tolkiendil.com/showthread.php?tid=4424

Ne maîtrisant ni le quenya, ni le sindarin, ni les tengwar, ni les cirth, je ne pourrais malheureusement pas t'aider davantage.


RE: traduction - Ikis - 07.07.2008

Zelphalya a écrit :Nous ne sommes pas encore des traducteurs automatiques robotisés Wink

Joli! J'aurais dit pour ma part: des traducteurs néo-elfiques assermentés Wink


RE: traduction - Elendil - 07.07.2008

Il y a un excellent lexique pas très loin sur le site. Pour quelque chose d'aussi simple, ça ne devrait prendre qu'un instant. Wink

Après, si tu souhaites que l'on vérifie que ce que tu as trouvé, et que l'on te donne quelques conseils pour la calligraphie, pas de problème... Mais on n'est pas là pour faire ton travail à ta place. Rolling Eyes


RE: traduction - Lomelinde - 09.07.2008

J'ai répondu à nanou par mail en lui transmettant une explication sur la forme quenyarine et sa version en Tengwar.