Petite mise au point sur le cas adjectival - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html) +--- Sujet : Petite mise au point sur le cas adjectival (/thread-3713.html) |
Petite mise au point sur le cas adjectival - Aikanáro - 13.03.2009 Salut, Je veux parler de ce cas permettant de faire d'un nom un adjectif. Les explications étaient parfois obscures, car si certains mots n'apparaissent que sous une seule forme: Oroméva (WJ, p. 369), Valinóreva (MR, p. 133), huinéva (La Route Perdue, p. 437), il est un mot qui apparaît sous trois formes. Il s'agit du cas adjectival du nom Elda: Eldava, sg. "de l'Elfe", Eldaiva, pl. "des Elfes" & Eldaivë, pl. "des Elfes". On a parfois pu lire que le singulier était Eldaiva et le pluriel Eldaivë, mais je ne comprenais pas ce que notre Eldava était devenu (surtout qu'en lisant "Quendi & Eldar" il est bien spécifié qu'Eldava est un singulier et Eldaiva un pluriel & "a Q. innovation"(voir WJ, p. 407). J'avais du mal à comprendre la subtilité entre Eldaiva, pluriel et Eldaivë, pluriel. Et à force de lire, relire et re-relire "Quendi & Eldar", j'ai enfin compris. 'va êt'e temps! me direz vous. Bref, si les Lambengolmor l'ont deviné depuis longtemps, voici ze explication pour ceux qui comme moi ont eu du mal. _Eldava, n. adjal. sg. de l'Elfe. ex., *(i) tekil Eldava "la plume de l'Elfe". Nom & adj. au singulier. _Eldaiva, n. adjal. pl. des Elfes. ex., lambë Eldaiva "la langue des Elfes". Nom au singulier & adj. au pluriel. _Eldaivë, n. adjal. pl. des Elfes. ex., i arani Eldaivë "les rois des Elfes". Nom au pluriel & adj. au pluriel. Voilà, j'espère avoir été assez clair, et tant mieux si cela peut aider certains. Pour les autres, passez sous silence ma lenteur et mon manque de perspicacité. Tapani RE: Petite mise au point sur le cas adjectival - Thrain - 13.03.2009 Sauf que l'adjectif n'est pas un "cas" Quoi qu'il en soit, la note 2 me fait beaucoup penser à du génitif parce qu'il n'est pas possible d'avoir un "adjectif" au pluriel avec un nom au singulier. Après ça, je trouve l'ensemble assez opaque. RE: Petite mise au point sur le cas adjectival - Hisweloke - 13.03.2009 Quoique mes souvenirs du quenya soient lointains, l'explication donnée par Tapani me paraît globalement correcte. Thrain a écrit :Sauf que l'adjectif n'est pas un "cas". Dans le cas présent, c'est une flexion du nom (e.g. Elda "Elfe"), donc il me semble qu'on est bien en présence d'un cas Tolkien distingue un cas génitif partitif-dérivatif et un cas génitif adjectival-possessif (WJ/369). Il ne faut pas s'arrêter aux termes, qui dans différentes langues peuvent représenter différentes choses, mais à leurs fonctions. Chacun recouvre usages différents (initialement, car ensuite les choses se sont un peu confondues, nous dit Tolkien). Ainsi, róma Oromëo (génitif partitif-dérivatif) et róma Oroméva (génitif adjectival-possessif) ne signifient pas la même chose. L'acronyme adjal. utilisé par Tapani est un peu réducteur, j'aurais proposé gén. part./der. et gén. adj./poss. pour reprendre simplement la définition de Tolkien -- une autre proposition serait d'utiliser une distinction entre un génitif second et un génitif premier comme on la trouve parfois dans la description de certaines langues, mais on y perd un peu en précision... Didier. RE: Petite mise au point sur le cas adjectival - Elendil - 14.03.2009 En quenya comme en finnois, le cas possessif-adjectival s'est développé à partir de l'adjectif (lui-même formé à partir de la forme nominative du nom). C'est une innovation quenya, car c'est la seule langue elfique à avoir développé un cas spécifique pour cela. Dans le cas ici décrit, eldava peut être aussi bien un adjectif (décrivant ce qui est "elfique", en tant qu'appartenant spécifiquement aux Elfes) qu'un nom (décrivant là ce que les Elfes possèdent). En revanche, eldaivë est le pluriel de l'adjectif (pour un quenya archaïque *eldaivai) tandis que eldaiva est le nom pluriel au cas possessif-adjectival. NB : La distinction entre le génitif et le possessif-adjectival est assez subtile. Pour reprendre un exemple donné par Tolkien, róma Oromëo désigne un cor "oroméen" (i.e. provenant d'Oromë ou caractéristique d'Oromë) tandis que róma Oromeva sera un cor appartenant en propre à Oromë. Le français ne fait pas vraiment la différence. RE: Petite mise au point sur le cas adjectival - Aikanáro - 14.03.2009 (13.03.2009, 21:47)Hisweloke a écrit : L'acronyme adjal. utilisé par Tapani est un peu réducteur, j'aurais proposé gén. part./der. et gén. adj./poss. pour reprendre simplement la définition de Tolkien J' ai peut-être pris un raccourci réducteur, j'en conviens, mais c'était surtout dans le but de faire la différence entre les trois formes qui, jusque là, me paraissaient assez obscures; surtout en ce qui concerne la distinction des deux formes plurielles... Et la forme au singulier qui était parfois passée sous silence. |