Forum Tolkiendil
[Libre inspiration] Sous le ciel étoilé... - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Arts (https://forum.tolkiendil.com/forum-16.html)
+--- Sujet : [Libre inspiration] Sous le ciel étoilé... (/thread-3063.html)



[Libre inspiration] Sous le ciel étoilé... - Elros Tar-Minyatur - 28.10.2006

Au-dessus de ma tête, un astre me sourit,
Indiquant le Grand Nord, où demeure un bonheur,
Que jamais je n’ai pu, admirer de mes yeux.
Dans l’ombre d’un buisson, je vois un fruit mûri,
Qui pend, appétissante, et qui accroît mon heur.
Un jour également, je serai tel ce fruit,
Robuste et belle à voir, d’une ardeur de cent feux,
A cette rêverie, d’un grand éclat je ris,
Car la route est longue, sous le ciel étoilé…
Plein d’entrain, je me lève, et me met à marcher,
Sous ma belle étoile, vers l’avenir voilé…

-----

Voici un poème que Varda et les étoiles m'ont inspiré, bien que le thème ne soit pas forcément lié.
Voilà, pour ce poème au rythme très doux, j'ai décidé d'accentuer la césure en coupant chaque fois les hémistiches par une virgule.

Comme d'habitude, vos remarques et suggestions pour améliorer le travail sont reçus volontiers pour améliorer mon humble oeuvre.

Elros Tar-Minyatur


RE: [Libre inspiration] Sous le ciel étoilé... - Squall-Estel - 29.10.2006

Elros Tar-Minyatur a écrit :Au-dessus de ma tête un astre me sourit
Indiquant le Grand Nord, où demeure un bonheur
Que jamais je n’ai pu admirer de mes yeux.
Dans l’ombre d’un buisson, je vois un fruit mûri,
Qui pend,appétissant, et qui accroît mon heur.
Un jour également, je serai tel ce fruit,
Robuste et belle un fruit est masculin, non? à voir, d’une ardeur de cent feux...
A cette rêverie, d’un grand éclat je ris,
Car la route est bien longue, sous le ciel étoilé… il manquait un pied (ce qui est ennuyeux pour marcher sur la route Mr. Green
Plein d’entrain, je me lève, et me mets à marcher
Sous cette belle étoile : vers l’avenir voilé… [b]'manquait encore un pied [b]


ce qui donnerait :

Au-dessus de ma tête un astre me sourit
Indiquant le Grand Nord, où demeure un bonheur
Que jamais je n’ai pu admirer de mes yeux.
Dans l’ombre d’un buisson, je vois un fruit mûri,
Qui pend, appétissant, et qui accroît mon heur.
Un jour également, je serai tel ce fruit,
Robuste et belle à voir, d’une ardeur de cent feux...
A cette rêverie, d’un grand éclat je ris,
Car la route est bien longue, sous le ciel étoilé…
Plein d’entrain, je me lève, et me mets à marcher
Sous cette belle étoile : vers l’avenir voilé…


Pas mal du tout ! Je reste dubitatif quant à l'emploi d'un féminin pour désigner le fruit ; quelques virgules étaient en trop (c'est parfait de viser l'hémistiche, mais nul besoin de rajouter une virgule pour montrer qu'on l'a bien eu ! ), mais à part ça, le poème se lit facilement et avec plaisir. Bravo !

Un détail : je pense que l'alignement centré ne se prête pas particulièrement à la présentation des vers... Chacun ses goûts, mais moi je préfère un bon vieil alignement à gauche. Mais fais comme tu le sens, toi.


RE: [Libre inspiration] Sous le ciel étoilé... - Elros Tar-Minyatur - 29.10.2006

[/u]
Citation :Car la route est bien longue et Sous cette belle étoile
Pour les vers "Car la route est longue" et "Sous ma belle étoile" je compte le -e du dernier mot comme "Car-la-rout-est-lon-gue". Beaucoup de gens de ma connaissance discutent régulièrement pour savoir si on doit/peut compter le -e de l'hémistiche...

Alors pour les prochaines fois : compter le -e dans ce cas est-il autorisé selon les règles de versification ? Merci d'avance.


Citation :Qui pend,appétissant, et qui accroît mon heur.
Faute naïve ma foi, merci Wink

Citation :un fruit est masculin, non?
Un jour également, je serai (tel ce fruit) robuste et belle à voir...
C'est une narratrice qui nous conte l'histoire. Pourrait-on éventuellement ajouter une virgule avant tel pour éviter les confusions ?


Merci de toutes ces remarques Squall-Estel. j'espère que tu pourras répondre à mes quelques interrogations Smile

Elros Tar-Minyatur


RE: [Libre inspiration] Sous le ciel étoilé... - Squall-Estel - 29.10.2006

Pour le e à l'hémistiche, c'est l'éternel débat, en effet... En ce qui me concerne, après avoir lu et étudié beaucoup de poèmes, j'en ai conclu :

_Que l'élision à l'hémistiche était autorisée et très usitée (y compris par les plus grands, comme Rimbaud, Verlaine, Hugo et Baudelaire)

_Que le rajout à l'hémistiche (prononciation d'un e muet) était très rarement usitée.

Donc j'ai tendance à toujours éviter de prononcer un e muet en fin d'hémistiche et de considérer que s'il y en a un, il n'est pas prononcé.

Maintenant, je ne suis pas Malesherbes ! Je ne sais pas du tout ce qui est autorisé ou pas, et à la limite, ce n'est pas ça qui importe, c'est le résultat, c'est à dire c'est le fait que ça donne un vers naturel à prononcer et agréable à entendre. Et je suis d'accord avec Arthur, Paul, Victor et Charles sur le fait que c'est la première règle qui donne le plus souvent ce résultat.

L'idéal, évidemment, c'est de ne jamais se retrouver dans ce cas de figure...

La-na-tu-re-es-tun-templ /-ou-de-vi-vants-pi-liers
Il y a un e muet en fin d'hémistiche, mais qui a pour successeur une voyelle, donc l'alexandrin est parfait (normal, il est baudelairien)

Quand à la féminité des fruits, je t'avouerai que ça prête tout de même un peu à confusion:

"je serai tel ce fruit"

Dans ce cas, si c'est une narratrice, elle dirait "Je serai telle ce fruit" (et ça donne un pied supplémentaire qu'il va falloir retoucher...) et elle dirait "Pleine d'entrain, je me lève", et rebelote...

Si tu tiens donc à mettre une narratrice, ok, mais change ce coin.
Si tu tiens à mettre un narrateur, ok, mais remplace (par exemple) belle par beau ou par doux (car on évite souvent de mettre trop de voyelles qui se suivent, donc "beau à voir" me paraît moins approprié que "doux à voir" ou "bon à voir" mais ca "reste à voir", si j'ose dire Wink

Si tu prends une troisième option, ben, ça n'engage que toi Mr. Green !!