![]() |
Thibaud Mercier (libre inspiration): la Compagnie Grise - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Arts (https://forum.tolkiendil.com/forum-16.html) +--- Sujet : Thibaud Mercier (libre inspiration): la Compagnie Grise (/thread-2098.html) |
Thibaud Mercier (libre inspiration): la Compagnie Grise - Squall-Estel - 11.05.2005 Le Passage de la Compagnie Grise Ils sont passés comme un grand Vent Un souffle frais, rapide et fort, Les Dunedain, rôdeurs du Nord ; Ils sont passés comme un grand Vent. Ils se sont enfoncés dans lombre, Ils ont pris le Chemin des Morts, Les Dunedain, rôdeurs du Nord ; Ils ont choisi un destin sombre. Ils ont passé la voie fermée ; Ils ont réveillé les parjures Et ont soulevé leur armée Qui suivit le fils dIsildur Comme un grand Vent, comme une brise Est passée la Compagnie Grise. - Zelphalya - 11.05.2005 Dúnedain est déjà un pluriel, le s n'est donc pas nécessaire. Dúnadan est le singulier. ![]() - Squall-Estel - 12.05.2005 ah... ok ![]() mais les non quenyaphones ne demandent pas si c'est normal qu'il n'y ait pas de s alors ![]() - Zelphalya - 12.05.2005 S'ils le font je sortirais la règle pour taper sur les doigts ![]() C'est écrit dans le sujet "Règles du forum" http://forum.tolkiendil.com/viewtopic.php?t=2111 Règles du forum a écrit :Rappel sur les pluriels chez Tolkien ![]() - Squall-Estel - 12.05.2005 respect :o Et juste por savoir, dunedain se prononce bien "duned1" ![]() - Gandalf le Blanc - 12.05.2005 J'aurais tendance à le prononcer comme il s'écrit...mais comme je ne suis pas un expert en phonétique des langues de Tolkien, mon avis ne doit pas être tenu pour définitif et exact. - Zelphalya - 12.05.2005 Je dois dire que je me suis pas posée la question, tu as regardé dans l'Appendice du SdA qui parle des prononciations ? - Gil-galad - 12.05.2005 au dela de l'orthographe et de la prononciation, très beau poème Squall, en rimes embrassées si je ne m'abuse (cours de français 6ème c'est loin ![]() - Squall-Estel - 12.05.2005 C'est un "sonnet parfait"... dans le sens où il a la même structure par exemple, "La Beauté", "Une passante", entre autres( ce sont deux poêmes des Fleurs du Mal, dédiés à une Muse de Charles Baudelaire... ) qui ont exactement la forme suivante: A B B A C D D C E F E F G G les voici (pendant qu'on y est): LA BEAUTE Je suis belle, ô mortels, comme un rêve de pierre, Et mon sein, où chacun s'est meurtri tour à tour, Est fait pour inspirer au poète un amour Éternel et muet ainsi que la matière. Je trône dans l'azur comme un sphinx incompris ; J'unis un cur de neige à la blancheur des cygnes ; Je hais le mouvement qui déplace les lignes, Et jamais je ne pleure et jamais je ne ris. Les poètes devant mes grandes attitudes, Qu'on dirait que j'emprunte aux plus fiers monuments, Consumeront leurs jours en d'austères études ; Car j'ai pour fasciner ces dociles amants De purs miroirs qui font les étoiles plus belles : Mes yeux, mes larges yeux aux clartés éternelles ! A UNE PASSANTE La rue assourdissante autour de moi hurlait. Longue, mince, en grand deuil, douleur majestueuse, Une femme passa, d'une main fastueuse Soulevant, balançant le feston et l'ourlet ; Agile et noble, avec sa jambe de statue. Moi, je buvais, crispé comme un extravagant, Dans son il, ciel livide où germe l'ouragan, La douceur qui fascine et le plaisir qui tue. Un éclair... Puis la nuit ! - Fugitive beauté Dont le regard m'a fait soudainement renaître, Ne te verrai-je plus que dans l'éternité ? Ailleurs, bien loin d'ici ! Trop tard ! Jamais peut-être ! Car j'ignore où tu fuis, tu ne sais où je vais, Ô toi que j'eusse aimée, ô toi qui le savais ! Ceux de ce vieux Charles méritent en effet le nom de "sonnets parfaits" tellement ils sont divins. J'ai utilisé cette structure particulière non pas parce que les Dunedain (je n'ai pas mis de s cette fois ![]() ![]() Au fait, mes amis me surnomment Thibaudelaire ![]() ![]() - Gandalf le Blanc - 13.05.2005 Un sonnet parfait est composé d'alexandrins si je ne m'abuse ![]() - Squall-Estel - 14.05.2005 tout à fait exact, Gandalf! J'ai effectivement oublié de le préciser, merci de ta correction. C'est la seule différence entre mom petit sonnet et ce type de sonnet. (à part les règles classiques d'enchaînement de rimes féminines et masculines, que je connais très mal ![]() En passant, je rajoute à la liste des sonnets parfaits des fleurs du Mal les célebrissimes "Correspondances" et le "Remords posthume". - Gandalf le Blanc - 14.05.2005 Je ne crois pas qu'il y ai d'enchaînements pour les rimes masculines - féminines, je crois que toutefois il doit y avoir des deux genres dans chaque strophe. Ça reste à vérifier. Sinon une rime féminine est tout ce qui se termine par -e, -es, -ent. Les autres terminaisons sont dites masculines ![]() ![]() - Gandalf le Blanc - 22.05.2005 Allons, un petit cours pour ceux que ça intéresse. 1. Les rimes doivent être du même genre
3. Une rime est considérée féminine si le mot se termine par -e, -es, -ent; elle ne l'est pas si le mot se termine par tout autre lettre. - May - 26.06.2005 J'aime beaucoup ce poème. L'allitération utilisée renforce ton poème. Bravo! |