Forum Tolkiendil
[Traduction] Thibaud Mercier - La chute de Gil-Galad - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Arts (https://forum.tolkiendil.com/forum-16.html)
+--- Sujet : [Traduction] Thibaud Mercier - La chute de Gil-Galad (/thread-2003.html)



[Traduction] Thibaud Mercier - La chute de Gil-Galad - Turb - 12.03.2005

Thibaud Mercier - Chanson de la chute de Gil-Galad


Gil-galad était l'un des plus grands rois des Elfes ;
Sur lui, les ménestrels psalmodient tristement ;
Le dernier dont les terres recouvertes de trèfles
Descendaient des montagnes jusqu'aux Mers d'Occident.

Son épée était longue et sa lance mortelle ;
Son haume étincelant annonçait sa venue ;
Les étoiles elfiques des bleus champs du Ciel
Se reflétaient, magiques, dans son si noble écu.

Mais il y a longtemps, il s'en fut à cheval.
Et il nous est perdu depuis des jours sans nombres ;
Car ce fut en Mordor que tomba son étoile,
Au pays de Mordor où s'étendent les ombres.


Poème original :

Gil-galad was an Elven-king.
Of him the harpers sadly sing:
the last whose realm was fair and free
between the Mountains and the Sea.

His sword was long, his lance was keen,
his shining helm afar was seen;
the countless stars of heaven's field
were mirrored in his silver shield.

But long ago he rode away,
and where he dwelleth none can say;
for into darkness fell his star
in Mordor where the shadows are.


- Anarion - 14.03.2005

C'est cool parce que je ne l'ai avais pas ces poèmes (non plus leur traduction) Merci