![]() |
4eme Age... Et versions anglaises. - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Sujets divers... (https://forum.tolkiendil.com/forum-5.html) +--- Forum : Questions sur l'œuvre de Tolkien... (https://forum.tolkiendil.com/forum-29.html) +--- Sujet : 4eme Age... Et versions anglaises. (/thread-1049.html) |
4eme Age... Et versions anglaises. - Thingol Edhelnogoth - 25.11.2003 J'aimerais connaître quels sont les écrits officiels se rapportant au quatrième âge après la chute de Sauron. Le début ne m'intéresse que peu, je voudrais savoir si une histoire assez complète, ou rien que des informatinos, ont étés écrites à ce propos. De plus je voudrais connaitre votre avis sur cette question : Devrais-je acheter les versions anglaises des livres de Tolkien ( A part The Letters que je posséde déjà) ou bien attendre que des traductions sortent ![]() Re: 4eme Age... Et versions anglaises. - Celebrimbor - 25.11.2003 Thingol Edhelnogoth a écrit :je voudrais connaitre votre avis sur cette question : Salut Thingol, tou dépend en fait de ton niveau de compréhension de la langue de Shakespeare ![]() ![]() Voil a pour ce que j'en pense Celeb ![]() - Meneldur - 25.11.2003 Sur le Quatrième Age, on n'a guère que les Annales du SdA, qui s'arrêtent en 120 QA...excepté un court récit, The New Shadow, qui se trouve...dans les HoMe ![]() Personnellement, je considère plus les HoMe comme un document de travail, pas comme quelque chose à lire, dans le sens où on "lit" le SdA ou Bilbo. Et vu que l'anglais n'est pas si difficile, excepté certains textes (Ambarkanta, ouille ouille...pis les Contes Perdus en VO, c'est chaud)... - Lempëa Fëawintil - 30.11.2003 Pourrais-je avoir plus de précisions sur ce "New Shadow fragment"? Ca parle de quoi? C à la fin du reigne d'Eldarion, non (220 4A)? - Elendur - 13.12.2003 Tolkien le décrit lui-même dans les Letters (n° 338, p. 419) comme le seul texte qu'il ait écrit au-delà des premières années du 4e Age. Ca se passe environ 100 ans après la mort d'Aragorn, et parle de sociétés secrètes qui pratiques des cultes "sataniques", avec des jeunes qui se déguisent en orques... Mais il semble que Tolkien n'était pas très chaud pour une "suite" au SdA et il n'a jamais terminé ce texte (publié dans HoMe XII). Pour répondre à Thingol Edhelnogoth: certains de mes textes préférés sont dans les HoMe, et en anglais c'est vraiment quelque chose... par exemple, dans le Silm dans l'histoire de Beren et Lúthien, il est souvent fait référence au "lai de Leithian", un long poème en vers qui serait la source principale du narrateur. Eh bien dans HoMe III il est publié! Des milliers de vers, avec des pieds et des rimes et tout (pour autant qu'on prononce l'anglais correctement! pas toujours facile...), bref magnifique! Voilà les premières lignes de la dernière version: A king there was in days of old: ere Men yet walked upon the mould his power was reared in caverns' shade his hand was over glen and glade. Of leaves his crown his mantle green, his silver lances long and keen; Autre exemple: l'Athrabeth finrod ah Andreth dans HoMe X, une discussion philosophique au coin du feu entre Finrod et une humaine. Un extrait: 'Ye cannot remember?' said Finrod. 'Are there no tales of your days before death, though ye will not tell them to strangers? ' 'Maybe,' said Andreth. 'If not among my folk, then among the folk of Adanel, perhaps.' She fell silent, and gazed at the fire. 'Do you think that none know save yourselves?' said Finrod at last. 'Do not the Valar know?' Andreth looked up and her eyes darkened. 'The Valar?' she said. 'How should I know, or any Man? Your Valar do not trouble us either with care or with instruction. They sent no summons to us.' |