Forum Tolkiendil

Version complète : Koivénien
Vous consultez actuellement la version basse qualité d’un document. Voir la version complète avec le bon formatage.
J’ai entendu parler du « Koivénien manuscript » quelqu’un d’autre ?
Existe-t-il et où peut-on le trouver ?
Merci.
Alors plus précisément, il s'agit du manuscrit (éditorialement) intitulé "The Elves at Koivienéni", également surnommé, en effet, "Koivienéni Manuscript". Le manuscrit lui-même (en fait un feuillet solitaire) est à Marquette University, collection Tolkien, réf. 3/9/13.

Il a été partiellement présenté dans le VT 14 (analyse de la première phrase), puis pour les autres éléments linguistiques dans le VT 27, avec une reproduction du recto. Il date vraisemblablement de la période 1937-1941. La première phrase est ainsi formulée :
J.R.R. Tolkien a écrit :Eldar ando kakainen loralyar
Koivienenissen mennai Orome tanna
lende i erenekkoitanie.

The elves were long lying asleep at
Koivieneni until Orome came thither
that he might awake them.

On peut constater que c'est du qenya et que cela relate une ancienne version de l'histoire, où les Elfes restent endormis jusqu'à ce qu'Oromë vienne les réveiller. Il y a une autre phrase en qenya fortement amendée qui dit en substance : "Les dieux plantèrent les Deux Arbres dans un jardin béni [sur leur monticule] et ils poussent haut et brillent comme l'or [et] comme l'argent."

Le verso comporte un brouillon abandonné du chapitre "Le Cavalier blanc" du SdA.
(17.11.2020, 10:03)Elendil a écrit : [ -> ]Alors plus précisément, il s'agit du manuscrit (éditorialement) intitulé "The Elves at Koivienéni", également surnommé, en effet, "Koivienéni Manuscript". Le manuscrit lui-même (en fait un feuillet solitaire) est à Marquette University, collection Tolkien, réf. 3/9/13.

Il a été partiellement présenté dans le VT 14 (analyse de la première phrase)

Disponible en français, ici : https://www.tolkiendil.com/langues/langu...koivieneni
Merci Druss et Elendil Wink