Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Traduction]The Road Goes Ever On (version The Fellowship of the Ring Chapter 1)
19.05.2019, 21:28
Message : #1
[Traduction]The Road Goes Ever On (version The Fellowship of the Ring Chapter 1)
La route se poursuit encore
Passant le seuil vers le dehors.
Loin au devant la route file,
Et d’un pas preste, d’un pas agile
marchant sans cesse avec entrain
Jusqu’à la croisée des chemins
Où ces routes fuient vers la mire.
Et où donc? Je ne peux le dire.


Version originale

The Road goes ever on and on
Down from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
And I must follow, if I can,
Pursuing it with eager feet,
Until it joins some larger way,
Where many paths and errands meet.
And whither then? I cannot say.

La poésie est une clameur, elle doit être entendue comme la musique. — Léo Ferré
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
20.05.2019, 23:34
Message : #2
RE: [Traduction]The Road Goes Ever On (version The Fellowship of the Ring Chapter 1)
J'aime beaucoup ! Guilleret et plein d'expectative.

Autre vision, à la rime un peu trop flottante - je crois que cette version, aux pieds fatigués (weary) plutôt qu'impatients (eager), est tirée du Hobbit :

Sans fin se poursuit le chemin
Jailli de ma porte, il s’enfuit.
A présent fourvoyé au loin
Je dois le suivre, si je puis,
Allonger mon pas fatigué,
Jusqu’à rejoindre l’avenue
Où d’autres voies ont conflué.
Et puis alors ? Point je ne sus.
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
26.05.2019, 09:53
Message : #3
RE: [Traduction]The Road Goes Ever On (version The Fellowship of the Ring Chapter 1)
Contrairement à moi, tu as respecté l'alternance de rime comme dans le texte original. J'ai essayé mais je n'y arrivais pas sans trop déformer ce texte avec une traduction hasardeuse et n'étant pas spécialement bilingue, j'ai préféré faire ça.

La poésie est une clameur, elle doit être entendue comme la musique. — Léo Ferré
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  Tolkien Compilation : The First Ring notturno69 18 12 547 02.04.2009 08:32
Dernier message: Juliεη
  [parodie] One Ring, one ring, my ring Meneldur 14 10 027 28.01.2006 08:55
Dernier message: iluv@t@r
  Musique de "nirnaeth arnoediad" version finale nirnaethmusic 29 19 535 17.03.2005 13:39
Dernier message: nirnaethmusic
  [traduction] poem of the ring divitiac 2 3 087 02.08.2004 01:05
Dernier message: divitiac

Aller à :