Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
AIde pour la traduction d'une énigme en Quenya.
27.01.2019, 11:22
Message : #1
AIde pour la traduction d'une énigme en Quenya.
Bonjour à toutes et à tous !

Comme un certain nombre avant moi, j'ai besoin de vos avis éclairés à propos de ma (enfin mes) traduction(s).Very Happy

J'ai utilisé l'encyclopédie en ligne eldamo.org. J'ai appris qu'il y avait 3 types de quenya, donc j'ai fait trois traductions (late, middle et early quenya). Je n'ai pas (encore) compris comment fonctionnaient les accords et la conjugaison, donc ne vous étonnez pas si les verbes ne sont pas conjugués Embarassed

Voici le texte de base :
Le sang versé du demi-elfe l’année de son septième anniversaire
conjurera le sort du Dieu Ténébreux
sur le fils de l’Elfe Noir
sous la Lune du jour le plus long.

et voilà ce que ça donne :
1) en Q

i sercë ulya- o Pereldar i coranar o etta otsëa nosta
winta- i umbar o lilómëa/morë Vala
pá i yondo o Moriquendi
nu i Isil o ré/aurë i ambë anda.

2) en mQ
I yár ulya- ho Pereldar i yén ho etta otya /otsëa nosta
palya- i luhtu/umbar ho lóna/more Vala
pa i yondo ho Moriqendi
nu i Isil ho aure/ré/aurë i olda/ambë anda.

3) en eQ
I hari ulto- ô Pereldar i lúmen ô etta otya nosta
alatya- i luhtu ô moré Vala
pa/ i ion ô Hisildi
nu i Sil ô aure i olda ande.

Dans chaque version, il manquait quelques mots, j'ai donc introduit ceux d'une autre époque : en gras (Q), en italique (eQ) et en surligné (mQ).

Je vous joins une capture d'écran, avec les 3 versions en couleur.

Je vous remercie, la moindre de vos remarques me fera progresser ! Very Happy


Pièce(s) jointe(s) Miniature(s)
   
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
27.01.2019, 20:20
Message : #2
RE: AIde pour la traduction d'une énigme en Quenya.
Bonjour Mùriel,

J'avoue ne pas du tout comprendre l'intérêt de faire trois traductions de ce texte dans différentes versions successives de la même langue. Peut-être serait-ce plus compréhensible si tu nous expliquais ce que tu souhaites faire ?

Par ailleurs, la grammaire du quenya ne se réduit pas à la grammaire du verbe : les noms se déclinent aussi, entre autres. Sans parler du fait qu'il ne faut pas copier les usages du français en quenya (ex : l'emploi du déterminant est rare, le comparatif fonctionne différemment...) Bref, il me semble impossible d'arriver à un résultat vaguement correct sans une étude assez poussée de la ou des langues choisies au préalable.

Cordialement,
E.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
29.01.2019, 08:41
Message : #3
RE: AIde pour la traduction d'une énigme en Quenya.
Bonjour,

Merci Elendil pour tes remarques Smile en fait, je ne savais pas s'il était correct de mélanger les "trois langues" dans ma (tentative) de traduction, d'où les trois versions ^^

ben, je me relance dedans alors !
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
29.01.2019, 12:19
Message : #4
RE: AIde pour la traduction d'une énigme en Quenya.
De fait, quand on mélange des mots issus de périodes différentes, on court le risque d'obtenir un hybride incohérent et il faut donc procéder avec prudence et s'appuyer au maximum sur ce qu'on sait des intentions de Tolkien (certains termes des années 30 sont incontestablement toujours valables dans les dernières conceptions de Tolkien, mais d'autres plus du tout).

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  cherche traduction pour une chanson yan kwaï 0 39 12.08.2019 17:05
Dernier message: yan kwaï
  Cherche aide pour un tatoo Arwina 12 710 03.06.2019 17:41
Dernier message: Elendil
Sad Aide pour Traduction Yanoss 1 383 09.05.2019 20:31
Dernier message: Dwayn
  Demande d'aide pour une transcription Ceowyn 3 543 18.03.2019 16:33
Dernier message: Ceowyn
  Traduction pour tatouage - paix/chaos en quenya FallofGondolin 7 1 205 26.02.2019 22:57
Dernier message: Hisweloke
  Aide pour un tatouage Idrille 20 3 703 08.01.2019 23:11
Dernier message: Idrille
  Aide traduction en sindarin pour tatouage (oui moi aussi désolée ) Lyrël 3 1 081 12.12.2018 01:22
Dernier message: Lyrël
Shy Aide pour traduction tatouage Boudelaine 6 1 418 07.12.2018 11:36
Dernier message: Boudelaine
  Traduction et transcription Quenya et Tengwar LadySlyther 12 2 791 22.11.2018 14:50
Dernier message: LadySlyther
  Quenya - Traduction pour gravure kohrne 15 4 038 23.09.2018 13:02
Dernier message: Faerestel

Aller à :