Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
02.11.2018, 10:26
Message : #1
Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Bonjour a toutes et à tous, et merci pour l'ajout,

Depuis plus d'un an maintenant je travail et conçois ce futur tatouage, mais je ne m'étendrais pas sur son importante signification pour moi.
Mes voyages m'ont amené en Nouvelle-Zelande, et je ne vois pas de meilleur endroit pour ce tatouage.
Je voulais d'abord vous demander de me preciser la difference entre traduction et transcription:
Une transcritpion de l'anglais en tengwar serait simplement de prendre les équivalents en tengwar des lettres de notre alphabet? Ce qui finalement n'aurait aucun sens dans les langages de la TdM?
Neanmoins, je joint les deux images "Lits" 1 et 2 sortis de site anglais effectuant la transcprition automatiquement. Elles sont toutes deux très proches de ce que j'ai pu coucher moi-meme sur papier, mais étant à l'etranger et vous ecrivant depuis un vieux smartphone cest assez compliquer de vous montrer mon propre résultat.
J'aurais aimé savoir laquelle est la plus correcte et si vous auriez des modifications à apporter?
Je vous remercie vivement tous et toutes par avance du temps que vous allez prendre pour me répondre et vous pris de croire que je ne prend pas ce tatouage a la légère.


Pièce(s) jointe(s) Miniature(s)
       
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
04.11.2018, 23:44
Message : #2
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Salut à toi,

Pour la différence entre transcription et traduction, je crois que tu as bien discerné la nuance, mais tu peux t'en assurer sur : http://www.tolkiendil.com/langues/faq .
Note que la transcription de texte anglais en tengwar a été pratiquée par Tolkien en personne et que, même si cela n'a pas de sens pour un Elfe/Humain/autre de la TdM, l'exercice reste pertinent et conforme à l'œuvre originelle de Tolkien.

Pour ce qui est de tes pièces jointes, seule la première image est conforme (la seconde donne "Livé is to sort"), et sans correction à apporter, je crois Smile .

Bon tatouage, et bonne continuation !
Dwayn

Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
05.11.2018, 01:11
Message : #3
RE: Demande de transcription pour tatouage
Bonjour Thibo,

Le premier se lit effectivement très bien (je n'avais pas vu que la phrase était dans le titre et elle s'identifie sans problème) néanmoins je m'étonne de voir la voyelle doublée représentée sur un porteur long Ara : es-tu sûr que c'est attesté, Dwayn ?
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
05.11.2018, 09:39
Message : #4
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
(05.11.2018 01:11)Irwin a écrit :  Le premier se lit effectivement très bien (je n'avais pas vu que la phrase était dans le titre et elle s'identifie sans problème) néanmoins je m'étonne de voir la voyelle doublée représentée sur un porteur long Ara : es-tu sûr que c'est attesté, Dwayn ?

Non, c'est effectivement un point qui semble problématique dans cette trasncription (l'autre transcription ne vaut rien du tout). Les exemples de « oo » calligraphiés en tengwar par Tolkien (ex : vœux en tengwar dans la lettre à Brogan) semblent privilégier un doublement du tehta pour « o » sur le tengwa qui sert de porteur.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
06.11.2018, 07:57
Message : #5
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short
Bonjour à tous et toutes et un grand merci pour vos reponses.
Sur la difference entre traduction et transcription, insinué qu'un elfe de la TdM ne comprendrait pas mon tatouage était simplement ma manière tres bancale de comprendre l'implication d'une transcription. Et je crois que cette définition me va parfaitement.

En ce qui concerne la transcription de "too", selon vous, je devrais plutot opter pour la forme utilisee dans la pièce-jointe ci-dessous? Avec un seul tengwa et un tehta double?

Encore merci pour votre aide, grandement appréciée


Pièce(s) jointe(s) Miniature(s)
   
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
06.11.2018, 08:52
Message : #6
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Salut,

Je serais de cet avis-là, puisque c'est la seule forme attestée que nous ayons du mot "too".

Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
06.11.2018, 17:49
Message : #7
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Oui et non : oui pour le double accent, non pour sa localisation.

Il faudrait mettre le double "oo" sur un porteur court : dans le cas de figure que tu cites, les tehtar (voyelles) sont sur le tengwa (consonne) qui précède, alors que dans tout le reste de ta transcription, c'est l'inverse. Tolkien a utilisé les deux conventions, mais on ne peut pas les mélanger dans une même inscription.

E.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
07.11.2018, 08:22 (Ce message a été modifié le : 07.11.2018 08:26 par Thibo.)
Message : #8
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Arf... avec cette derniere réponse je suis maintenant un peu confus...
Jai pas compris le rapport entre le problème d'un porteur court ou long, et la localisation avant/apres des thetar sur le tengwa
Elendil, aurais-tu un exemple d'une forme attestée de "too" qui fonctionnerait avec la transcription?
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
07.11.2018, 12:44
Message : #9
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
(07.11.2018 08:22)Thibo a écrit :  Elendil, aurais-tu un exemple d'une forme attestée de "too" qui fonctionnerait avec la transcription?

Non.

Je ne comprends pas d'où vient ton incompréhension. Je t'invite à te référer à cette page pour bien saisir la différence entre positionnement des voyelles sur la consonne qui suit et positionnement sur celle qui précède.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
08.11.2018, 02:43
Message : #10
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Jai lu la page que tu m'as linké et à part "Les voyelles doubles en alphabet latin (c’est-à-dire, la même voyelle écrite deux fois) correspondent généralement à des tehtar vocaliques doublés. On ne connaît pas d’exemple d’usage du porteur long avec la méthode orthographique" je ne lis rien qui fasse mention de la position avant-apres le tengwa..
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
08.11.2018, 08:30
Message : #11
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Il faut aller un tout petit peu plus loin : c'était dans la page en lien avec celle que je t'avais indiqué.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
08.11.2018, 11:27
Message : #12
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Ok! Dans "too" n'ayant pas de tengwar à la suite, j'utilise un porteur court puisque que "oo" forme une voyelle breve (si c'est pas l'un, c'est l'autre)??

Est-ce que je chauffe?


Pièce(s) jointe(s) Miniature(s)
   
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
08.11.2018, 14:08
Message : #13
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Ce n'est pas tout à fait ça, car "oo" est la voyelle longue [u:], mais puisqu'on double le signe vocalique, on n'allonge pas le porteur.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.11.2018, 07:57
Message : #14
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Ok. Donc porteur court avec double marqueur vocalique?
Un autre transcriber vient de me sortir "too" avec deux porteurs courts et un marqueur vocalique chacun??
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.11.2018, 08:14
Message : #15
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Too1 sans marqueur vocalique sur le "t" ou Too2?


Pièce(s) jointe(s) Miniature(s)
       
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.11.2018, 08:52
Message : #16
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
(09.11.2018 07:57)Thibo a écrit :  Ok. Donc porteur court avec double marqueur vocalique?

Exactement. Donc ni Too-1, ni Too-2 de ton dernier message.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.11.2018, 08:53
Message : #17
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Ni l'un ni l'autre.

Ce qu'il faut, c'est un seul porteur (la lettre en forme de i), et un double signe sur ce porteur (la petite vaguelette entortillée doit figurer en double, comme sur la formule de l'anneau)

Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.11.2018, 12:46
Message : #18
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Oui pardon, me suis planté. ..
Donc too1, sans marqueur vocalique sur le "t" et double marqueur vocalique sur le porteur court?
Le même double marqueur que sur le "too" de DTS10?
(Merci de votre patience)
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.11.2018, 14:11
Message : #19
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Oui.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.11.2018, 15:19
Message : #20
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Superbe! Et tout le reste était bon sinon?
Encore merci à toutes et tous pour votre patience
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.11.2018, 16:57
Message : #21
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
(09.11.2018 15:19)Thibo a écrit :  Superbe! Et tout le reste était bon sinon?

Abcholument Wink !

Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.11.2018, 17:03
Message : #22
RE: Demande de transcription pour tatouage
(09.11.2018 15:19)Thibo a écrit :  Encore merci à toutes et tous pour votre patience

... et on attend donc les photos du tatouage Mr. Green (statistiquement le pourcentage de photos que les demandeurs daignent communiquer à Tolkiendil est de... __% Wink).
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
10.11.2018, 05:00 (Ce message a été modifié le : 10.11.2018 05:09 par Thibo.)
Message : #23
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Avec plaisir

Un grand merci à toute l'equipe pour la patience et le temps que vous avez accordé à un néophyte tel que moi, j'apprécie sincerement
La photo arrivera d'ici quelques semaines ou petits mois.
Très bonne continuation à toutes et tous
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
10.11.2018, 05:42
Message : #24
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Dernière correction je l'espere... en sachant que tout tiendra sur une seule ligne et les proportions respectées


Pièce(s) jointe(s) Miniature(s)
   
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
10.11.2018, 10:33
Message : #25
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Faux, désolé, le tehta sur le porteur court de "too" est dans le mauvais sens, et il n'est pas double, mais simple...

Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
11.11.2018, 03:27
Message : #26
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Mieux?
Si non, est ce que l'un.e d'entre vous saurait me dessiner un "too" qui conviendrait?


Pièce(s) jointe(s) Miniature(s)
   
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
11.11.2018, 09:31
Message : #27
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Là, ça me paraît bien.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
11.11.2018, 11:18
Message : #28
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
Idem ! C'est exactement ce qu'il fallait

Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
12.11.2018, 07:44
Message : #29
RE: Demande de transcription pour tatouage: de l'anglai en Tengwar "Life is too short"
La ça me semble comme une victoire pour moi!
Merci merci merci!!
La photo du tatoo pour bientot
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  Traduction français->Quenya puis transcription en Tengwar xislae 6 413 30.08.2018 19:15
Dernier message: xislae
Shy demande de confirmation/aide pour une traduction "la musique de l'âme est unique" daedrage 11 424 30.08.2018 08:19
Dernier message: Elendil
Idea Transcription tengwar prénom tatouage Sparrow 10 1 060 12.04.2018 13:21
Dernier message: Dwayn
  Traduction et/ou Transcription pour tatouage Mithrandir77 28 3 281 23.02.2018 20:43
Dernier message: Zelphalya
  Demande d'aide pour transcription Feuleuse 1 682 22.02.2018 20:07
Dernier message: Elendil
  Comment s'écrit "Nessa" [pour un tatouage] ? Melenwë 40 4 242 17.02.2018 12:54
Dernier message: Melenwë
Wink Confirmation de transcription en Tengwar pour un Tatoo Swontario 2 701 10.02.2018 01:16
Dernier message: Swontario
  Traduction et transcription Quenya et Tengwar LadySlyther 3 713 04.01.2018 07:50
Dernier message: Elendil
  Demande confirmation transcription prénom Cool Coyote 2 597 29.12.2017 15:04
Dernier message: Cool Coyote
  Traduction en Quenya + écriture en tengwar pour un tatouage Melrosae 1 803 11.12.2017 22:28
Dernier message: Elendil

Aller à :