Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction Tolkien vers le français
23.10.2018, 21:23
Message : #1
Traduction Tolkien vers le français
Bonjour à tous

J'ai besoin d'un petit coup de main pour traduire cet image, je n'y connais rien en langage Tolkien.
Si quelqu'un pourrait m'aider ça serait top.

Merci beaucoup


Pièce(s) jointe(s) Miniature(s)
   
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
24.10.2018, 07:28
Message : #2
RE: Traduction Tolkien vers le français
Bonjour,

Pour déchiffrer ce texte, je t'invite à consulter la méthode orthographique de l'Usage général des tengwar.

Cordialement,
E.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
24.10.2018, 09:32
Message : #3
RE: Traduction Tolkien vers le français
Bonjour et bienvenue !

Il y a pas mal d'erreurs dans cette transcription je pense, mais ça reste lisible.
Avec la page indiquée par Elendil tu devrais pouvoir réussir à déchiffrer cette phrase en français, mais si tu as des difficultés, n'hésite pas à nous dire ce que tu n'arrives pas Smile

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
24.10.2018, 13:08
Message : #4
RE: Traduction Tolkien vers le français
Pas vu d'erreurs pour ma part, mais quelques particularités inhabituelles qui rendent la lecture un peu complexe.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
24.10.2018, 17:06
Message : #5
RE: Traduction Tolkien vers le français
Pourtant il y a au moins des e muets qui ne le sont pas et un Rómen qui devrait être Óre il me semble.

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
24.10.2018, 17:17
Message : #6
RE: Traduction Tolkien vers le français
(24.10.2018 17:06)Zelphalya a écrit :  Pourtant il y a au moins des e muets qui ne le sont pas et un Rómen qui devrait être Óre il me semble.

J'aurais dis pareil... (perso c'est surtout le Anca qui m'a perturbé... sa valeur vient apparemment de la méthode phonémique mais je ne la connais pas). Enfin, du fait du Óre à la place du Rómen j'aurais plutôt utilisé une boucle en S pour la fin...
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
24.10.2018, 17:28
Message : #7
RE: Traduction Tolkien vers le français
Oui, pour les "e" muets, je m'étais aussi fait la remarque sur le moment, même si on trouve occasionnellement de telles exceptions chez Tolkien.
Il y a aussi des exemples où Rómen est le seul tengwa utilisé pour "r", mais c'est très rares (pas sûr qu'il y ait un exemple attesté en anglais).

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
24.10.2018, 21:31
Message : #8
RE: Traduction Tolkien vers le français
Merci beaucoup pour toutes vos réponses.
J'ai l'impression de traduire : ajoute® de la vie aux jours
Mais je suis pas sûre, quelqu'un peut me confirmer ?
Merci
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
25.10.2018, 00:12
Message : #9
RE: Traduction Tolkien vers le français
C'est bien cela Smile
Bravo!

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  Traduction français->Quenya puis transcription en Tengwar xislae 6 413 30.08.2018 19:15
Dernier message: xislae
Rolleyes transcription français / quenya Galou 19 1 736 04.06.2018 15:08
Dernier message: Galou
  Vers de La Fontaine G.phically 5 2 694 22.08.2012 22:03
Dernier message: Yaasmina

Aller à :