Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Transcription "i would rather share one lifetime with you..."
18.10.2018, 10:31
Message : #1
Idea Transcription "i would rather share one lifetime with you..."
Bonjour à tous,

Je suis nouvelle sur le forum. Cela fait des mois que je travaille sur un tatouage.

je souhaiterais me faire tatouer la phrase suivante : "i would rather share one lifetime with you than face all the ages of this world alone" (Arwen).

J'ai trouvé une traduction selon la méthode orthographique, il me semble, sur le lien ci-dessous:

https://www.google.com/url?sa=i&source=i...4384186406

J'ai vérifié la traduction selon les méthodes proposées par Tolkiendil mais j'ai l'impression que dans la traduction des lettres ont été "mangées": par exemple pour la traduction du mot "share", je ne parviens pas à retrouver la trace du "e".
Pour le mot "would", je ne parviens pas à retrouver le tengwar utilisé par la traduction parmi la liste.

Je ne sais pas si quelqu'un a déjà pu traduire cette célèbre phrase.

Je vous remercie d'avance pour votre aide,

Bien à vous,
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
18.10.2018, 11:07
Message : #2
RE: Projet tatouage
Bonjour et bienvenue !

Je déplace ton message dans la bonne section.
Un e muet est représenté par un point souscrit.
Je t'invite à lire le message épinglé de la section : http://forum.tolkiendil.com/thread-7046.html

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Aller à :