Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
13.05.2018, 18:51
Message : #1
confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
Bonjour,

j'ai fait un tatouage il y a 11ans. Il devrait être rafraîchit, mais je ne retrouve plus l'original.
J voudrais être sûre de la traduction avant de le refaire ou, dans le cas contraire, le changer.

Mon but est d'écrire les 4 éléments : le feu, l'eau, l'air et la terre.

Merci de vos réponses!
   
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.05.2018, 20:24 (Ce message a été modifié le : 13.05.2018 20:27 par Dwayn.)
Message : #2
RE: confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
Hello Smile !

Deux remarques simplement :
  • La deuxième lettre dans kemen (en bas) s'écrit avec une barre en dessous ( Malta ) et non ( Numen ). Pour faire plus joli, tu peux faire ce trait non pas droit, mais en vaguelette ( ~ ).
  • Je n'arrive pa à comprendre le mot à droite (vraisemblablement signifiant « air »). En fait, je lis « tilay », mais ça ne correspond à rien que je connaisse.

Le reste me semble correct, même si on pourrait faire des épilogues linguistiques dont d'autres s'occuperont mieux que moi Wink
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.05.2018, 20:47 (Ce message a été modifié le : 13.05.2018 20:48 par Faerestel.)
Message : #3
RE: confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
Je pense Dwayn que ce que tu lis "Tilay" est censé représenter Vilya...

Dorées les feuilles tombent, mais le rêve se poursuit
Là où l'espoir demeure, les eaux chantent sous la nuit
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.05.2018, 21:41
Message : #4
RE: confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
Hum, "vilya" s'écrit bien différemment (cf. PJ)


Pièce(s) jointe(s)
.png  vilya.png (Taille : 3.19 Ko / Téléchargements : 51)
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.05.2018, 21:48 (Ce message a été modifié le : 13.05.2018 21:51 par Kiyouk.)
Message : #5
RE: confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
merci pour vos réponse.
Donc celui de droite est à corriger.
les 3 autres sont justes?
Traduit par Nenya pour eau ; Narya pour feu et je me souviens plus de terre...
est-ce possible d'avoir les 3 autres écrit pour le tatoueur? ça serait vraiment super sympa!
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.05.2018, 22:02
Message : #6
RE: confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
Kiyouk, en évoquant Nenya et Narya, tu confortes en moi l'idée que "air" a été traduit par Vilya et probablement mal transcrit.

Tilay n'est pas attesté et évoquerait plutôt quelque chose comme une pointe (de la racine TIL-)

Dorées les feuilles tombent, mais le rêve se poursuit
Là où l'espoir demeure, les eaux chantent sous la nuit
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.05.2018, 22:03
Message : #7
RE: confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
(13.05.2018 21:48)Kiyouk a écrit :  Traduit par Nenya pour eau ; Narya pour feu et je me souviens plus de terre...

Oh que non ! Je lis « nen » pour l'eau, « nar » pour le feu, « cemen » pour la terre.


(13.05.2018 21:48)Kiyouk a écrit :  les 3 autres sont justes?

En fait, on pourrait améliorer « nen » et « nar » : normalement leurs voyelles sont longues (« nén » et « nár ») et non pas courtes, comme présentées. En fait, on voit surtout les formes courtes dans les noms composés (comme « Cuiviénen ») ― on observe le même procédé de raccourcissement dans la langue des Nains.
Voici ce que je pourrais te proposer pour rectifier cela.

Pour « nén », c'est plutôt simple : il suffit de redoubler le trait de la voyelle (ci-dessous).
Pour « nár », c'est plus compliqué, parce qu'il faudrait introduire un porteur long (cf. PJ)… Je ne sais pas comment ton tatoueur pourra s'en charger.

Voilà !


Pièce(s) jointe(s)
.png  nén.png (Taille : 4.54 Ko / Téléchargements : 44)
.png  nar.png (Taille : 1.2 Ko / Téléchargements : 44)
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.05.2018, 22:08
Message : #8
RE: confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
Je me disais bien que je ne voyais pas de "a" en fin de mot...

Il faut donc aussi transformer le "t" de tilay en "v". Mais cela fait le problème reste ouvert pour la suite du mot.

Qu'en penses-tu Dwayn?

Dorées les feuilles tombent, mais le rêve se poursuit
Là où l'espoir demeure, les eaux chantent sous la nuit
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.05.2018, 22:17
Message : #9
RE: confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
Je laisse ce problème à la discrétion du tatoueur, je ne connais pas les contraintes techniques Rolling Eyes . Mais changer le t en v me semble faisable.
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.05.2018, 22:52
Message : #10
RE: confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
Oh top merci, le tatoueur devrait pouvoir trouver une astuce!

Et pour « cemen » ?

Merci de vos précieux conseils!
On voit les passionnés Wink
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
14.05.2018, 09:03
Message : #11
RE: confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
(13.05.2018 22:52)Kiyouk a écrit :  Et pour « cemen » ?

(13.05.2018 20:24)Dwayn a écrit :  La deuxième lettre dans cemen (en bas) s'écrit avec une barre en dessous ( Malta ) et non ( Numen ). Pour faire plus joli, tu peux faire ce trait non pas droit, mais en vaguelette ( ~ ).

De rien Smile !
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
14.05.2018, 09:05
Message : #12
RE: confirmation (ou non) de l'écriture de mon tatouage
"Cemen" (ou kemen comme dans kementari) est bon à la correction près (voir le message de Dwayn plus haut). Le mot est attesté dans le sens qui lui a été donné sur ton tatouage. Tu le retrouveras ici.

Dorées les feuilles tombent, mais le rêve se poursuit
Là où l'espoir demeure, les eaux chantent sous la nuit
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
Shy demande de confirmation/aide pour une traduction "la musique de l'âme est unique" daedrage 11 431 30.08.2018 08:19
Dernier message: Elendil
  Confirmation du texte anglais “Ainulindalë” Dwayn 4 888 19.03.2018 23:45
Dernier message: Dwayn
Wink Confirmation de transcription en Tengwar pour un Tatoo Swontario 2 705 10.02.2018 01:16
Dernier message: Swontario
  Demande confirmation transcription prénom Cool Coyote 2 602 29.12.2017 15:04
Dernier message: Cool Coyote
  Traduction en Quenya + écriture en tengwar pour un tatouage Melrosae 1 810 11.12.2017 22:28
Dernier message: Elendil
  demande de confirmation pour Traduction en sindarin et transcription en Tengwar Yunakaugumi 11 2 649 27.06.2017 22:16
Dernier message: kathhilson
  Traduction en Quenya + écriture en tengwar pour un tatouage Earwen 2 2 614 25.01.2017 01:27
Dernier message: Corchalad
  traduction en quenya et écriture tengwar pour tatouage nobiscuit68 10 4 032 21.03.2016 00:40
Dernier message: nobiscuit68
  style d'ecriture beren66 10 4 822 06.09.2015 22:11
Dernier message: aravanessë
  Confirmation traduction "Julie" Loupotter 2 1 830 20.09.2014 11:08
Dernier message: Loupotter

Aller à :