Vérification traduction (sindarin) "Bienvenue"
|
28.12.2017, 21:37
(Ce message a été modifié le : 28.12.2017 21:50 par Seika.)
![]() |
|||
|
|||
Vérification traduction (sindarin) "Bienvenue"
Bonjour !
J'ai trouvé ce modèle de broderie au point de croix qui est censé dire "Bienvenue". J'ai tenté de vérifier mais je n'arrive pas à trouver un résultat dont je sois certaine. (Je pense que c'est du sindarin, désolé si il s'agit de quenya.) Il s'agirait pour moi de la placer dans l'entré de ma maison. La traduction n'as besoin d'être "exacte", si il s'agit d'une salutation d'ordre général, cela va aussi. Es-ce que quelqu'un serait en mesure de me dire si c'est bien ça et si oui, comment peut-on le prononcer ? (Dans ce que j'ai trouvé en fouillant un peu partout, cela ce dirai "mâra aurë".) Merci beaucoup ![]() |
|||
28.12.2017, 22:03
![]() |
|||
|
|||
RE: Vérification traduction (sindarin) "Bienvenue"
Sindarin mae govannen "heureuse rencontre" (littéralement "well met") -- mais la transcription sur ce modèle de canevas est erronée (il manque une lettre, les voyelles ne se positionnent pas ainsi etc.).
Voir là pour la prononciation (audio), et au passage une transcription correcte. D. |
|||
28.12.2017, 22:50
![]() |
|||
|
|||
RE: Vérification traduction (sindarin) "Bienvenue"
Super merci beaucoup, je devrais pouvoir modifier le modèle avec ce que j'ai déjà.
En tout cas merci beaucoup pour le travail que vous faites! |
|||
|