Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Site traduction elfique
17.11.2017, 22:22
Message : #1
Site traduction elfique
Salut,

Je cherche a me tatouer le nom de mon fils en elfique, j'ai essaé 2 sites de traduction supposément "fiable": Yandex et Glaemscribe mais j'obtiens deux resultats differents (surtout sur le prénom Joey, le nom c'est similaire sur les 2 traducteurs).

Voici les 2 liens:

https://translate.yandex.com/?lang=en-sj...%20Raynaud

https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french...cribe.html

Lequel devrais-je selectionner selon vous?

Merci d'avance
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
17.11.2017, 23:27
Message : #2
RE: Site traduction elfique
Bienvenue Smile

La notion de fiable est relative, tout dépend ce qu'on souhaite faire Wink

Déjà première distinction à faire :
- une traduction c'est passer d'une langue à une autre : français vers quenya par exemple.
- une transcription c'est passer d'un alphabet à un autre : alphabet latin (ABC...) vers les tengwar (TincoParmaCalma ...) par exemple.

Tu parles de traduction elfique dans ton sujet, donc cela veut dire que tu souhaites changer de langue : du coup quelle langue t'intéresse ? quenya ? sindarin ?
Mais un prénom n'est pas un mot (enfin des fois si, mais pas dans le cas présent) : Joey ce n'est pas un mot de français.
Du coup une traduction semble inappropriée.

A mon avis, comme tu parles de tatouage, ce qui t'intéresse c'est surtout l'aspect esthétiqué et donc la transcription.

En tout cas pour ce qui est de traduire, Yandex n'est pas "fiable", car il traduit que les mots qu'il a dans son dictionnaire, ce qui n'y est pas il le laisse en anglais et le transcrit tel quel, ce qui peut être une option.

Glaemscribe lui ne fait que de la transcription, pas de traduction, il n'a pas été fait pour.

Je t'invite à lire le sujet suivant du sous-forum "Demandes de traductions et de transcriptions" : http://forum.tolkiendil.com/thread-7046.html
Et je déplace ton propre sujet dans cette même section.

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  Traduction et transcription elfique de "libre"/"liberté" louna 8 532 09.08.2017 13:01
Dernier message: louna
Exclamation Recherche désespérement traduction fiable d'une phrase en elfique" tengwar" kathhilson 6 640 29.06.2017 09:37
Dernier message: Zelphalya
  Traduction elfique pour tatouage Mikasaa 10 8 519 07.02.2016 18:27
Dernier message: Mikasaa
  Traduction elfique et transcription de "famille" dormeurt 4 3 660 04.05.2015 13:56
Dernier message: dormeurt
  Traduction en elfique pour Arwëa Arwëa 55 23 452 22.02.2013 17:30
Dernier message: Elendil
  Traduction tatouage elfique jessyjess 0 2 198 19.07.2011 20:00
Dernier message: jessyjess
  Besoin d'aide sur traduction d'une phrase en elfique Teretwen 99 64 970 06.11.2010 16:57
Dernier message: jojo
  Traduction ou transcription elfique de "koala amies pour la vie" amnesiac 8 9 660 17.11.2008 22:13
Dernier message: amnesiac

Aller à :