Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Histoire de la traduction du Hobbit en français
21.05.2017, 17:11
Message : #1
Histoire de la traduction du Hobbit en français
Je n'ai pas réussi à trouver d'informations concernant le contexte de la traduction du Hobbit en français par Francis Ledoux aux éditions Stock.

On connait l'histoire de la traduction du Seigneur des Anneaux grâce à l'interview de Christian Bourgois qui admet avoir publié sans avoir lu l'ouvrage sur les recommandations de Jacques Bergier qui en parlait dans son livre Admirations.

Mais comment en est-on arrivé à traduire le Hobbit en France en 1969 ?

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
21.05.2017, 21:08
Message : #2
RE: Histoire de la traduction du Hobbit en français
J'avais tenté de trouver quelques infos, mais sans succès. Il faudrait contacter les éditions Hachette, qui sont les propriétaires de Stock depuis les années 1960. Une grosse maison d'édition comme elle doit avoir des archives sur le sujet.

Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
22.05.2017, 07:36
Message : #3
RE: Histoire de la traduction du Hobbit en français
Je m'étais posé la même question il y a deux ou trois ans. Vincent n'avait aucune info à ce sujet, ce qui signifie que personne aux éditions Bourgois ne doit s'en rappeler. Il faudrait effectivement contacter Stock.

Nous pourrions commencer par lister l'ensemble des questions qu'on souhaiterait poser, de sorte qu'ils puissent nous répondre précisément.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
22.05.2017, 19:48
Message : #4
RE: Histoire de la traduction du Hobbit en français
Et contacter l'illustrateur Chica ?
Il est encore en vie, et son témoignage pourrait être éclairant ?

https://www.chicapeinture.com/galerie-portfolio-c1o3x

I.
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
23.05.2017, 06:51
Message : #5
RE: Histoire de la traduction du Hobbit en français
C'est aussi une bonne idée, je trouve.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
20.11.2017, 12:28
Message : #6
RE: Histoire de la traduction du Hobbit en français
Je n'ai pas encore pris de contact avec l'illustrateur.
Par contre, je suis retombée sur ce message de Druss qui indique une correspondance entre Tolkien et André Bay des éditions Stock souhaitant renommer les Hobbits en Hopins.

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
21.11.2017, 08:54
Message : #7
RE: Histoire de la traduction du Hobbit en français
La plupart des archives de Stock sont dans une bibliothèque spécialisée en Normandie et leur accés est réglementé. Mais si par quelconque hasard on en apprend plus à ce sujet je serais ravie de l'apprendre. Ce n'est malheureusement pas directemenr dans ma lignée de recherches et j-ai du me concentrer sur d'autres choses.
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
21.11.2017, 09:05
Message : #8
RE: Histoire de la traduction du Hobbit en français
Quelle bibliothèque ?

Vu qu'il y a quelques Tolkiendili en Normandie, peut-être un d'entre eux pourra-t-il un jour faire une enquête ?

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
22.11.2017, 19:15
Message : #9
RE: Histoire de la traduction du Hobbit en français
Elles sont à l'IMEC, une abbaye à Saint-Germain-la-Blanche-Herbe. Autant dire que depuis Tarbes c'est pas évident. Leur accès n'est pas autorisé à tout le monde non plus.
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.08.2019, 14:13
Message : #10
RE: Histoire de la traduction du Hobbit en français
(22.11.2017 19:15)Forfirith a écrit :  Elles sont à l'IMEC, une abbaye à Saint-Germain-la-Blanche-Herbe. Autant dire que depuis Tarbes c'est pas évident. Leur accès n'est pas autorisé à tout le monde non plus.

Je les ai contactés, et obtenu un accès. Voici leur message :
"Bonjour,

J'ai bien reçu votre fiche de pré-inscription qui est désormais validée.
Nous avons effectivement 4 dossiers dans les archives de Stock en lien avec Tolkien dont 2 regroupant de la presse. Nous avons aussi des dossiers dans le fonds de l'éditeur C. Bourgois mais les dossiers datent plutôt des années 70 et 80 et concernent les traductions.
Les archives Stock sont communicables mais les archives de C. Bourgois sont consultables sur autorisation. Si vous êtes intéressé par ces dernières, nous ferons une demande pour vous.

Voici les informations pratiques qui vous permettront de préparer votre venue à l'IMEC :

CONSULTATION :

La bibliothèque est ouverte du mardi au jeudi de 9h30 à 18h et le vendredi de 9h30 à 17h. Dès que vous connaîtrez vos dates de venue, il vous faudra nous contacter au 02 31 29 52 33 ou à chercheurs@imec-archives.com afin que nous vous réservions une place à la bibliothèque.

Pour votre inscription, merci de vous munir d'une pièce d'identité. L'accès aux documents (archives et imprimés) est payant : il vous faudra acquitter

- soit 4 euros par jour (mardi, mercredi, jeudi, vendredi),
- soit 15 euros pour un forfait Ardenne (la semaine de consultation),
- soit 40 euros le prix d'une carte annuelle.

N'est autorisée pendant la consultation que l'utilisation du crayon à papier et de l'ordinateur. Les effets personnels (sac, pochette d'ordinateur, veste, sac à main ...) doivent être placés dans les casiers à l'entrée de la bibliothèque.

La consommation de boissons ou de nourriture est interdite dans la bibliothèque.

À lire attentivement : Manipulation des archives et Règlement intérieur de la bibliothèque.

- http://www.imec-archives.com/wp-content/...hives1.pdf
- http://www.imec-archives.com/wp-content/...theque.pdf

ATTENTION !! : Les demandes de nouveaux documents sont à prévoir le matin avant 10h30 et l'après-midi avant 14h30.

HÉBERGEMENT-RESTAURATION :

Il existe également des possibilités de restauration et d'hébergement sur le site du mardi midi au vendredi midi et vous pouvez emprunter une navette de la gare de Caen à l'abbaye d'Ardenne. Si cela vous intéresse, merci de bien vouloir contacter mes collègues de l'hébergement (02 31 29 52 46 ou residence@imec-archives.com) après avoir réservé votre place à la bibliothèque.

Restant à votre disposition pour toute information complémentaire,
cordialement,

Elisa Martos
--
Service d'orientation à distance
IMEC Collections. Abbaye d'Ardenne
14280 Saint-Germain-la-Blanche-Herbe
Tél. : 02 31 29 52 33
chercheurs@imec-archives.com"

Je ne sais pas encore quand je vais y aller, ni encore si je vais pouvoir y aller ; mais si cela se fait, auriez-vous des besoins particuliers ? Sachant que j'y vais pour essayer de trouver des infos concernant la première traduction du Hobbit, chez Stock.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.08.2019, 19:02
Message : #11
RE: Histoire de la traduction du Hobbit en français
J'ai envie de dire que toutes les informations que tu peux sortir et rendre publiques seront importantes, donc fait au mieux. À mon avis, les choses à cibler, ce sont d'éventuels échanges de lettres entre Allen & Unwin (ou HarperCollins, selon la date) et/ou Tolkien et Stock (dont le André Bay cité plus haut) et Francis Ledoux. Je doute qu'il y ait beaucoup s'il n'y a que deux dossiers, mais qui sait !

Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
14.08.2019, 01:17
Message : #12
RE: Histoire de la traduction du Hobbit en français
Pareil que Druss. Ce serait génial si tu pouvais consulter ces dossiers, à mon avis peu de gens les ont vu !
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  6000 témoignages pour l'histoire Druss 5 535 12.08.2019 18:34
Dernier message: Druss
  [Parution] Le Hobbit : nouvelle traduction de Daniel Lauzon Camlost 568 467 311 23.05.2019 11:29
Dernier message: Hofnarr Felder
  [Parution] Bilbon Lo Hobbit - Le Hobbit en occitan Druss 1 1 619 29.07.2018 13:02
Dernier message: Druss
  dictionnaire et Histoire de la terre du milieu Edain88 6 2 574 29.06.2017 21:49
Dernier message: Tikidiki
  Un Beowulf français ? Druss 32 14 920 23.11.2016 13:06
Dernier message: Druss
  Une brève histoire de dragon Huan 4 4 846 16.07.2006 21:07
Dernier message: Huan
  Prochaines parutions en français Alf 8 7 692 27.12.2004 22:30
Dernier message: eru iluvatar
  the history of midle earth traduit en francais??? thebigfreeman 13 10 104 10.11.2003 18:32
Dernier message: Turb
  Encyclopédie en français Belgarion 3 5 186 19.11.2002 19:12
Dernier message: Feregorn

Aller à :