Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Demande de traduction du mot: nature
09.03.2017, 00:29
Message : #1
Demande de traduction du mot: nature
Bonsoir,

Je suis nouvelle sur se site et je m'y suis inscrite car je ne trouve pas la réponse à ma recherche ^^'
Alors voilà, j'aimerais savoir comment se traduit le mot : nature (dans le sens l'ensemble de la faune et de la flore...) en quenya avec le tengwar.
Le plus proche que j'ai trouvé c'est "alahasta" mais cela signifie plutôt naturel(le).

Cette recherche est dans l'objectif d'un tatouage ou je mixerais différents mots de différentes calligraphie et langues.

Cordialement,
Wiyana
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.03.2017, 00:58
Message : #2
RE: Demande de traduction du mot: nature
Bienvenue Smile

Je ne maîtrise pas les langues elfiques, mais dans le pire des cas tu peux opter pour kelvar & olvar qui sont les traductions de la faune et la flore, ou bien Yavanna Kementári (Reine de la Terre), Valie qui se consacre à la nature justement.

Pour la transcription, tu peux trouver les informations ici : http://www.tolkiendil.com/langues/ecritu..._classique
Et un moteur de transcription (à faire vérifier quand même par précaution) : https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french...cribe.html

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.03.2017, 09:03
Message : #3
RE: Demande de traduction du mot: nature
Bonjour

Tout d'abord, alahasta signifie « immaculée », au sens d'une création divine qui ne serait pas touchée par le Péché originel. On est assez loin de « naturel ».

Le nom abstrait « nature » n'est pas attesté en quenya, que je sache. Par conséquent, le mot le plus proche me semble être Arda qui désigne la Terre.

E.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.03.2017, 09:48
Message : #4
RE: Demande de traduction du mot: nature
Bonjour,
D'accord alors j'ai bien fait de demander alors ! Merci de vos réponses , maintenant il faut que j'ai une réflexion sur le mot que je vais choisir avant de voir la calligraphie !

Merci encore de vos réponse si rapide !

Cordialement,
Wiyana
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.03.2017, 16:12
Message : #5
Confused RE: Demande de traduction du mot: nature
Re bonjour,
Je voudrais juste une petite correction du résultat sur lequel je suis tombé.
Du coup , j'ai choisi le mot "Arda", et on c'est mit à 4 avec mes amis pour le transcrire en en tengwar et on est arrivé à se résultat là. Après je sais que se n'est pas une source fiable mais sa tombe sur une image qu'on a trouvé sur internet alors du coup on a des doutes .
Est-ce juste?
   
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.03.2017, 17:54
Message : #6
RE: Demande de traduction du mot: nature
La transcription est bonne, essaie de chercher d'autres "polices" pour avoir des effets différents. A noter que la 2e lettre s'appelle "Arda" également si tu veux ne garder qu'un seul "signe".
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  Demande de traductrion serieuse Bobcat 17 336 14.05.2018 18:48
Dernier message: Elendil
  demande de traduction phonétique en tengwar pour tatouages ZABU22 9 700 03.10.2017 15:09
Dernier message: ZABU22
  demande de confirmation pour Traduction en sindarin et transcription en Tengwar Yunakaugumi 11 1 544 27.06.2017 22:16
Dernier message: kathhilson
  demande de traduction en quenyan ZABU22 5 1 664 08.08.2016 23:53
Dernier message: Zelphalya
  Demande Un peu particulière Oorodreth 20 5 154 18.05.2016 19:00
Dernier message: Oorodreth
  /!\ A LIRE AVANT TOUTE DEMANDE !! : Un seul sujet avec titre explicite par demande ! Zelphalya 0 3 355 30.08.2015 17:49
Dernier message: Zelphalya
  demande de traduction pour titre Cuthalion-64 34 14 913 06.09.2014 09:55
Dernier message: Cuthalion-64
Idea Demande d'avis - Traduction d'une chanson du Hobbit Kaura Neden 0 1 354 07.01.2014 23:03
Dernier message: Kaura Neden
  pour être original: une demande de traduction "on apprend de ses erreurs" wilfried63 8 4 334 03.07.2013 20:34
Dernier message: wilfried63
  Demande de vérification Sephorane 4 2 036 18.04.2013 07:30
Dernier message: Sephorane

Aller à :