Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Demande Un peu particulière
16.05.2016, 00:30 (Ce message a été modifié le : 16.05.2016 15:29 par Oorodreth.)
Message : #1
Demande Un peu particulière
Bonjour,

Venant il y a peu de devenir papa je songe de plus en plus à me faire un tatouage.
J'ai toujours voulu m'en faire un sans avoir de raison "valable"
Tout a changer avec l'arrivé de ma petit Fille Flore.
Je me suis mis en tête de me faire tatouer son prénom, ou sa date de naissance Ou les deux !
Au départ parti sur des chiffres romains, l'écriture elfique me tente de plus en plus.
Je me suis donc mit en tête d'en apprendre un peu plus sur cette langue inventé de Tolkien.

Et voila se que j'ai découvert et compris :
1-Il existe plus variante dans la langue elfique notamment le Quenya et le sindarin, comme il existe plusieurs langues parlé par les Hommes (Français, anglais ect )
Première question est ce exacte ?
2-J'ai découvert que l'écriture elfique s'appel tengwar? Exact?
-Il n'est pas "correcte" de retranscrire du français en Tengwar directement , il faut au mieux retranscrire en quenya ou sindarin ou alors au pire en anglais.
Et de cette retranscription en Tengwar
Et ce bien la méthode à suivre?
3-Pour Les prénoms j'ai aussi découvert qu'il n'est pas logique de le transcrire en tengwar directement, les noms elfes signifiants beaucoup les retranscrire directement en Tengwar et une erreurs ?
4-Pour Flore il ne faut donc pas directement le retranscrire mais d'abord découvrir l'équivalent de Flore en sindarin ou Quenya? Après Plusieurs recherche j'aurais trouver une correspondance du Prénom Flore en Quenya --> Meril
Cette traduction de Flore en Meril veut elle vraiment dire ça?
5-J'ai encore beaucoup de questions mais je vous laisse déjà essayer de éclairer sur celles ci, en espérant que vous le pourrez et surtout que j'ai été le plus clair possible

Merci de m'avoir lu et de m'aider dans mon projet de Nouveau Papa =)

PS ; Je comprend que je n'ai pas donner une première transcription et visions du prénoms cependant je tenais d'abord à avoir quelques éléments de réponse aux questions que je me pose avant de commencer à faire des Hypothétique test de Calligraphie

Edit 16/05/16 : En parcourant les nombreuses demandes sur votre Forum j'ai eut des réponses à certaines de mes questions du coup normalement c 'est bon pour les questions 1 et 2 (je l'ai laisse cependant mais pas besoin d'y répondre)
Je continu mes recherche en attendant de l'aide =)
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
16.05.2016, 16:49
Message : #2
RE: Demande Un peu particulière
Bonjour et bienvenue.

(16.05.2016 00:30)Oorodreth a écrit :  -Il n'est pas "correcte" de retranscrire du français en Tengwar directement , il faut au mieux retranscrire en quenya ou sindarin ou alors au pire en anglais.
Et de cette retranscription en Tengwar
Et ce bien la méthode à suivre?
Théoriquement, on pourrait transcrire du français en tengwar, si Tolkien avait inventé un mode pour le faire comme pour l'anglais. Dans ton cas, il est clairement plus simple de transcrire par le mode anglais (même par rapport aux modes quenya et sindarin).

Citation :3-Pour Les prénoms j'ai aussi découvert qu'il n'est pas logique de le transcrire en tengwar directement, les noms elfes signifiants beaucoup les retranscrire directement en Tengwar et une erreurs ?
Nous conseillons au contraire de transcrire directement sans traduire les prénoms, car il n'existe pas toujours d'équivalent quenya aux prénoms "véritables".

Citation :4-Pour Flore il ne faut donc pas directement le retranscrire mais d'abord découvrir l'équivalent de Flore en sindarin ou Quenya? Après Plusieurs recherche j'aurais trouver une correspondance du Prénom Flore en Quenya --> Meril
Cette traduction de Flore en Meril veut elle vraiment dire ça?
Flore est un exemple de mot qui n'existe pas directement en elfique (a priori). Meril est le nom quenya équivalent au prénom Rose, c'est assez différent. Pour Flore, il existe bien des choses très approchantes (cf. ci-dessous), mais cela oblige à transformer le mot elfique d'une manière qui est incertaine pour éventuellement correspondre à Flore.

Citation :losse fleur, floraison.
olóte floraison, l’ensemble des fleurs d’une plante.
lóte fleur

Bref, mieux vaut rester sur l'idée de transcrire directement Flore, ce qui est finalement assez simple. Tu peux te pencher sur cette page pour faire ton essai :
http://www.tolkiendil.com/langues/ecritu...al_anglais

Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
16.05.2016, 17:04
Message : #3
RE: Demande Un peu particulière
Merci tout d'abord d'avoir pris le temps de me lire et de m'aider
Du coup tu préconise de passer directement Par Flore --> tengwar?
Autre question j'ai entendu parler que l'on pouvais également passer par le latin pour retranscrire les prénoms
Du coup il est pas plus judicieux de passer par la signification latine de Flore -> Flos
Qui signifie Fleur et du coup d'utiliser tes mots que tu m'as donner ?

losse fleur, floraison.
olóte floraison, l’ensemble des fleurs d’une plante.
lóte fleur

Dernière petite question, j'envisage aussi de mettre sa date de naissance (11/05/2016)
J'ai vu le post sur les numéros en tengwar du coup j'ai pas trop de soucis sauf pour le 2016 je n'arrive pas à le retranscrire pour 2016 il faut l'écrire 6102 ou 0126 ?
Apres aussi pour le 11 il y a deux solutions système décimal et duodécimal lequel est le mieux ?

Encore merci à toi de m'avoir répondu ce projet est très important à mes yeux et je pense limite que à ça ^^
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
16.05.2016, 17:18
Message : #4
RE: Demande Un peu particulière
(16.05.2016 17:04)Oorodreth a écrit :  Merci tout d'abord d'avoir pris le temps de me lire et de m'aider
Du coup tu préconise de passer directement Par Flore --> tengwar?
Autre question j'ai entendu parler que l'on pouvais également passer par le latin pour retranscrire les prénoms
Du coup il est pas plus judicieux de passer par la signification latine de Flore -> Flos
Qui signifie Fleur et du coup d'utiliser tes mots que tu m'as donner ?
Si tu tiens vraiment à traduire, tu peux, mais personnellement je trouve ça plus personnel d'avoir le véritable prénom transcrit qu'une traduction plus ou moins juste qu'on aurait trouvé en passant d'une langue à une autre.

Citation :Dernière petite question, j'envisage aussi de mettre sa date de naissance (11/05/2016)
J'ai vu le post sur les numéros en tengwar du coup j'ai pas trop de soucis sauf pour le 2016 je n'arrive pas à le retranscrire pour 2016 il faut l'écrire 6102 ou 0126 ?
Apres aussi pour le 11 il y a deux solutions système décimal et duodécimal lequel est le mieux ?
En tout logique, tu dois transcrire 11/5/2016 sous la forme 11/5/6102 (un et dix / cinq / six et dix et deux milles) et il vaut mieux utiliser la mode décimal, c'est moins compliqué à appréhender et à transcrire.

Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
16.05.2016, 17:21
Message : #5
RE: Demande Un peu particulière
Ok je boss avec tout les éléments que tu m'as donner je fait le rendu et je te le montre
(surtout pour les chiffres je suis pas sur d'avoir tout compris =) mais je vais essayer)
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
16.05.2016, 17:27
Message : #6
RE: Demande Un peu particulière
Pour les chiffres, il n'y a rien de très compliqué. Les Elfes ont juste l'habitude de lire les chiffres en inversant, ce qui fait que notre 2016, ils le liront et l'écriront en tengwar sous la forme 6102 (les unités arrivent en premier plutôt qu'en dernier pour nous, puis les dizaines, les centaines et les milliers). Si vraiment ça t'ennuies, tu peux le transcrire directement 2016 comme nous le faisons, après tout, tu ne devrais pas rencontrer beaucoup d'Elfes Wink

Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
16.05.2016, 18:11
Message : #7
RE: Demande Un peu particulière
Oui certe mais je souhaite quand même rester le plus fidèle possible à la langue de tolkien
Mais c'est plus par rapport à se que tu as dit pour le 11 Celui ci ne s'écrit donc pas avec deux 1 mais avec un 1 puis un 10 exacte ?
Comme le 2016 si il s'écrit 6102 je doit d 'abord mettre un 6 puis un 1 puis 0 et pour finir 2 (en tengwar)?
La je suis entrain d essayer de télécharge une police avec une notice pour savoir à quel touche correspond tel ou tel tengwar

Test pour la date :
Tengwa1Tengwa10 Tengwa5 Tengwa6Tengwa1Tengwa0Tengwa2

est ce correcte ?
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
16.05.2016, 18:24
Message : #8
RE: Demande Un peu particulière
Tout est bon sauf le 11. En fait, en décimal, tu l'écris avec deux fois le tengwa pour 1, soit Tengwa1Tengwa1. Le tengwa 10 n'existe que dans le mode duodécimal.

Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
16.05.2016, 18:34
Message : #9
RE: Demande Un peu particulière
Ok Super alors si la date est bonne et en duodécimal tu saurais me montrer se que cela donne ?
Quel est la différence entre les deux ? le duodécimal été plus utilisé pour les calculs si j'ai bien compris nan ?
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
16.05.2016, 18:43
Message : #10
RE: Demande Un peu particulière
Honnêtement, je ne saurais pas te dire le résultat en duodécimal, je n'ai jamais pris le temps d'essayer de comprendre ce système.

Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
16.05.2016, 18:47 (Ce message a été modifié le : 16.05.2016 18:52 par Oorodreth.)
Message : #11
RE: Demande Un peu particulière
Pas de soucis je pense avoir compris ça du coup je vais rester sur le décimal =)
Dernières questions pour la date est ce une erreur de mettre 05 au lieu de 5 pour le mois de mai?
et peut on ecrire les tengwar à la verticale? si oui du coup il vaut mieux mette
11
5(ou 05)
6102

ou

1
1

5

6
1
0
2
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
17.05.2016, 08:02
Message : #12
RE: Demande Un peu particulière
Traduire « Flore » par le q. lótë paraît tout à fait correct.

(16.05.2016 18:47)Oorodreth a écrit :  Dernières questions pour la date est ce une erreur de mettre 05 au lieu de 5 pour le mois de mai?
et peut on ecrire les tengwar à la verticale?

Si tu veux représenter « mai » par un nombre, il vaut mieux écrire « 50 » que « 05 », puisqu'il convient d'inverser les chiffres en tengwar. Personnellement, j'utiliserais la traduction quenya de « mai », d'autant qu'il renvoie aussi à la floraison : Lótessë.

Enfin, on ne peut en aucun cas écrire les tengwar en vertical, contrairement à d'autres types d'écriture elfique.

Pour le reste, je souscris aux conseils de Druss.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
17.05.2016, 09:49
Message : #13
RE: Demande Un peu particulière
Bonjour,
Tout d abord merci aussi à toi de M aider.
Toi du coup tu trouve cela logique de traduire Flore en quenya. Du coup la traduction quenya de flore est lote qui signifie?
J adore ton idée de représenter mai et toute lettre pour rappeler le thème des fleurs et de la floraison je vais garder ça je pense.
Et dernier question tu parle d autre système d écriture que eux peuvent s écrire à la vertical ? Lequels?
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
17.05.2016, 15:33
Message : #14
RE: Demande Un peu particulière
Les sarati peuvent s'écrire à la verticale par exemple.

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
17.05.2016, 20:34
Message : #15
RE: Demande Un peu particulière
Ah oui le sarati à l'air pas mal aussi
Mais plus complexe que le tengwar, je pense reste sur se mode la

Je vous met une première traduction/transcription que j'ai faite pour voir si il y a des choses à changer


voici :

[Image: mini_150448Floretatouagedate.png]
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
17.05.2016, 21:10
Message : #16
RE: Demande Un peu particulière
(17.05.2016 09:49)Oorodreth a écrit :  Toi du coup tu trouve cela logique de traduire Flore en quenya. Du coup la traduction quenya de flore est lote qui signifie?

Sachant que « Flore » est une francisation du lat. Flora, la déesse des fleurs et du printemps et que Flora est un dérivé de flos « fleur », il m'a semblé approprié de proposer le q. lóte, qui signifie « fleur ».

(17.05.2016 20:34)Oorodreth a écrit :  Je vous met une première traduction/transcription que j'ai faite pour voir si il y a des choses à changer

Il y en a :
- Pour Flore, le « e » final muet doit être représenté par un point souscrit
- Pour Lótë, le « ó » est une voyelle longue et doit donc être mis sur un porteur long, pas sur le Lambe ; idem pour Lótessë
- Par ailleurs pour Lótessë, le double « ss » doit être représenté avec un Esse nuquerna

Pour le reste, je n'ai rien noté de choquant.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
17.05.2016, 23:06 (Ce message a été modifié le : 18.05.2016 00:05 par Oorodreth.)
Message : #17
RE: Demande Un peu particulière
Ok je vois
j essaye tant bien que mal de travailler avec des polices d'écriture
et je vous remontre tout ça


Edit :

Voila j'ai normalement suivi tout ce que tu m'as dit et cela donne ça

[Image: mini_715643TATOUAGE.png]


J'ai juste un doute sur le point souscrit je suis pas sur que c'est ça
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
18.05.2016, 07:06
Message : #18
RE: Demande Un peu particulière
Pour Flore, c'est désormais bon. Pour le « ss » aussi.

Par contre, tu as utilisé un porteur court (Telco ) au lieu d'un porteur long (Ara ) pour le « ó » de Lótessë et il convient donc de corriger.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
18.05.2016, 08:46
Message : #19
RE: Demande Un peu particulière
Voila Normalement on tient le bon bout
=)

La j'ai modifié le porteur cour comme tu me l'as dit ,du coup normalement il est terminer

Voici se que ça donne

[Image: mini_318669tatouage.png]


Alors La tout est bon ?
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
18.05.2016, 18:49
Message : #20
RE: Demande Un peu particulière
Effectivement, rien à redire.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
18.05.2016, 19:00
Message : #21
RE: Demande Un peu particulière
Sérieux? ??
La sa veux dire se que je veux !!!!
Ouuiiiii
Un énorme merci à vous trois pour m avoir aider sans vous j aurais jamais pu y arriver !
Merci merci! !
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  Demande de traductrion serieuse Bobcat 17 373 14.05.2018 18:48
Dernier message: Elendil
  Demande de traduction du mot: nature Wiyana 5 1 050 09.03.2017 17:54
Dernier message: Irwin
  demande de traduction en quenyan ZABU22 5 1 679 08.08.2016 23:53
Dernier message: Zelphalya
  /!\ A LIRE AVANT TOUTE DEMANDE !! : Un seul sujet avec titre explicite par demande ! Zelphalya 0 3 388 30.08.2015 17:49
Dernier message: Zelphalya
  Demande de vérification Sephorane 4 2 046 18.04.2013 07:30
Dernier message: Sephorane
  Demande de vérification de traduction pazo 6 2 965 14.07.2012 10:46
Dernier message: Elendil

Aller à :