Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 4 (1 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Commentaire] Lexique animalier - Damien Bador
16.10.2015, 20:05
Message : #1
[Commentaire] Lexique animalier - Damien Bador
Mugli, mui, polka, oksi. Tous et plus sont dans le lexique animalier compilé par Damien Bador en 2010, à l'occasion du volume 2 de l'Arc et le Heaume.

Bonne lecture !

PS: un bon point pour celui qui découvre la référence. Very Happy

Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
19.10.2015, 11:10
Message : #2
RE: [Commentaire] Lexique animalier - Damien Bador
Très intéressant cet article et abordable pour qui s'y connait peu en grammaire sindarine/quenya. Je fais juste une remarque pour la forme :

« Il est également intéressant de constater qu'aucun terme lié au règne animal n'est attesté dans certaines langues [...]. On serait plus à même de s'étonner de cette absence en khuzdûl, mais il est possible que cela soit une expression du peu de cas que font les Nains du monde extérieur ».

Bien que ça soit suggéré par la phrase il pourrait être intéressant de préciser que les Nains n'emploient pas d'animaux (ni comme force de travail ni comme compagnons domestiques) à l'intérieur de leurs forteresses souterraines. L'exemple du Hobbit montre que lorsqu'ils voyagent ils recourent à des poneys qui sont peut-être élevés par des Nains vivant à l'extérieur ou achetés/loués à des Hommes ou à des Elfes (Tolkien ne nous le dit pas). Mais il est tout à fait possible que les termes désignant des animaux en khuzdûl ne soient que des dérivés de leurs noms dans les langues humaines et elfiques acquises par le contact avec ces peuples ce qui expliquerait que Tolkien n'en ait pas fourni d'exemples. Wink
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
08.12.2015, 16:07
Message : #3
RE: [Commentaire] Lexique animalier - Damien Bador
Tout à fait d'accord avec ta remarque. Si tu peux sourcer efficacement ces affirmations, je serai ravi de les intégrer en note dans l'article.

On pourrait aussi noter que l'article mériterait sûrement une petite remise à jour due aux publications de ces dernières années : il n'est plus tout à fait exhaustif. Mais je ne suis pas près de m'en occuper.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
08.12.2015, 23:00 (Ce message a été modifié le : 08.12.2015 23:00 par Lomelinde.)
Message : #4
RE: [Commentaire] Lexique animalier - Damien Bador
Parma Eldalamberon 21 :

file, pl. filici {k} [< philik] n. sparrow, small bird. [PE21:56]
filet (filec-) {k} [-] n. cobweb. [PE21:33:35]
filince {k} [< philínkē] n. DG*sparrow, small bird. [PE21:56]
filince {k} [< CE philik finch] n. finch. OT phile pl. philiki, EN flinc. [PE21:72]
haro [-] n. hawk. [PE21:8]
liri [-] n. finch. [PE21:14]
lopo [< lopō rabbit] n. rabbit. [PE21:31]
lopotun(do), short pl. lopotunduï (lopotundu-) [< lŏpōtundŭ- < lopō rabbit + tundu hole] n. rabbithole. [PE21:10-1]
lungu [-] n. dragon. [PE21:15]
[-] n. small fly. [PE21:40]
miue [< miuı̯ə] n. cat. [PE21:12-3]
nicse [-] n. minnow, 'little fish(es)'. [PE21:27]
nis (nics-) {k} [-] n. minnow, 'little fish(es)'. [PE21:20:27]
DG*rocce {k} [< rokkē mare] n. mare. [PE21:82]
DG*rocco, pl. roccor {k} [< rokkō] n. horse. [PE21:78]
soron [-] n. eagle. [PE21:33-4]
tis (tits-) [-] n. kitten. [PE21:20:27]
titse [-] n. kitten. [PE21:27]
yat (yac-) {k} [-] n. goat. [PE21:19]
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
10.12.2015, 18:18
Message : #5
RE: [Commentaire] Lexique animalier - Damien Bador
Splendide, merci Lómelindë ! Smile

J'ajouterai cela à la première occasion (on va rester prudent et dire « avant la fin de l'année »), à moins qu'un membre de Tolkiendil plus réactif que moi ne me dame le pion. Wink

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  [Commentaire] Tolkien et l’esthétique de la philologie - Edmund Weiner Druss 0 704 27.05.2016 18:00
Dernier message: Druss
  [Commentaire] La valeur éducative de l'espéranto - Oronzo Cilli Druss 2 1 331 30.04.2016 19:36
Dernier message: Druss
  [Commentaire] L'onomastique dans « L'Histoire de Kullervo » - Vivien Stocker Druss 0 748 29.04.2016 10:05
Dernier message: Druss
  [Commentaire] Voix et langage chez Tolkien - Alain Delbe Druss 0 1 216 16.10.2015 16:08
Dernier message: Druss
  Lexique quenya - français Druss 1 1 154 02.09.2015 14:04
Dernier message: Elendil
  [Commentaire] Brève note sur l’histoire de la lettre de J.R.R. Tolkien à Dick Plotz Druss 0 1 008 07.07.2015 18:14
Dernier message: Druss
  [Commentaire] La négation en quenya - J.R.R. Tolkien Druss 1 1 162 26.06.2015 21:41
Dernier message: Elendil
  [Commentaire] « Uglúk dans la fosse à purin » - J.R.R. Tolkien Druss 0 975 26.06.2015 09:12
Dernier message: Druss
  [Commentaire] Les déclinaisons bodléiennes de J.R.R. Tolkien Druss 0 1 041 18.06.2015 09:21
Dernier message: Druss
Arrow [Commentaire] Article de Wynne et Hostetter sur la grammaire adûnaïque Druss 0 1 243 11.06.2015 11:51
Dernier message: Druss

Aller à :