Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Commentaire] Article de Wynne et Hostetter sur la grammaire adûnaïque
11.06.2015, 11:51
Message : #1
Arrow [Commentaire] Article de Wynne et Hostetter sur la grammaire adûnaïque
Découvrez et commentez les traductions de David Giraudeau de la grammaire et du dictionnaire d'adûnaïque, rédigés par Patrick H. Wynne et Carl Hostetter et parus dans les n°24 & 25 des Vinyar Tengwar.

Cette traduction est republiée sur Tolkiendil, après avoir longtemps été hébergée sur le site de Lomelindë.

Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
20.06.2018, 20:24 (Ce message a été modifié le : 20.06.2018 20:25 par Dwayn.)
Message : #2
RE: [Commentaire] Article de Wynne et Hostetter sur la grammaire adûnaïque
Pendant la lecture de ce document, je suis tombé sur deux coquilles :

"est sensé être la description" → "est censé être la description"
"Au pluriel, les noms sujets pluriels ont le suffixe -a" : bis repetita placent, sans doute, mais point trop n'en faut Very Happy . Je pense qu'il s'agit du neutre, quoique je n'ai pas le document original sous les yeux pour le vérifier.

Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
20.06.2018, 22:25
Message : #3
RE: [Commentaire] Article de Wynne et Hostetter sur la grammaire adûnaïque
Corrigé. Ton intuition était la bonne : j'ai vérifié.

Merci pour cette lecture attentive.
E.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  Deux questions sur l'adûnaïque Dwayn 8 247 24.06.2018 13:53
Dernier message: Elendil
  [Commentaire] Brève note sur l’histoire de la lettre de J.R.R. Tolkien à Dick Plotz Druss 5 1 320 03.06.2018 17:43
Dernier message: Dwayn
  [Commentaire] Tolkien et l’esthétique de la philologie - Edmund Weiner Druss 0 896 27.05.2016 18:00
Dernier message: Druss
  [Commentaire] La valeur éducative de l'espéranto - Oronzo Cilli Druss 2 1 575 30.04.2016 19:36
Dernier message: Druss
  [Commentaire] L'onomastique dans « L'Histoire de Kullervo » - Vivien Stocker Druss 0 935 29.04.2016 10:05
Dernier message: Druss
  [Commentaire] Lexique animalier - Damien Bador Druss 4 2 151 10.12.2015 18:18
Dernier message: Elendil
  [Commentaire] Voix et langage chez Tolkien - Alain Delbe Druss 0 1 375 16.10.2015 16:08
Dernier message: Druss
  [Commentaire] La négation en quenya - J.R.R. Tolkien Druss 1 1 333 26.06.2015 21:41
Dernier message: Elendil
  [Commentaire] « Uglúk dans la fosse à purin » - J.R.R. Tolkien Druss 0 1 122 26.06.2015 09:12
Dernier message: Druss
  [Commentaire] Les déclinaisons bodléiennes de J.R.R. Tolkien Druss 0 1 173 18.06.2015 09:21
Dernier message: Druss

Aller à :