Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Le Hobbit et cie
#1
bonjour,

j'ai terminé le hobbit tout récemment, première lecture Tolkien pour moiVery Happy, je l'ai trouvé bien même si j'ai eu assez de mal à me défaire des images du film et c'est assez pénible, avez-vous eu ce même rapport ?
même des mots comme " mon trésor " dans le livre et " le précieux " dans le film, m'ont perturbé !

j'ai aimé Béorn dans le livre, c'est un personnage intéressant, est-ce qu'il réapparait dans d'autres ouvrages de Tolkien ? j'ai rien trouvé dans le dico

Pour la suite avec le seigneur des anneaux, je me suis procuré le dictionnaire Tolkien pour m'immerger un peu plus et me permettre de mieux comprendre l'univers et pour me détacher de l'image des films, j'ai décidé de croquer très régulièrement des sujets qui me parlent pour les identifier autrement !

Je continue l'aventure avec le SDA qui sera déjà plus copieux et plus riche.

Comme je suis joueur de jeu de plateau, je me suis pris un boite du seigneur des anneaux, le jeu de carte évolutif JCE, tiré des romans du maitre, pour joueur solo ou à 2 en mode coopératif.
Je ne sais pas si il y a un sujet sur le thème sinon je vous ferai un petit retour dans la bonne section évidemment.

dernière question, le livre croquis d'Alan Lee, il vaut quoi vraiment ?

au plaisir de vous lire
Répondre
#2
J'ignore si un fuseau a été dédié au JCE du Seigneur des Anneaux. Pour ma part je le possède aussi mais n'ai pas été emporté par les quelques parties auxquelles j'ai pu jouer. Le problème d'un jeu coopératif, c'est que l'étourderie, ici favorisée par des règles parfois un peu touffues, joue en faveur des joueurs ; il n'y a pas ce garde-fou de l'adversité qui oblige à les suivre à la lettre. Il est donc facile de "tricher", même plus ou moins involontairement.

Cela dit, je n'ai essayé que le premier scénario du jeu de base, et les extensions sont nombreuses (mais coûteuses...). Étant donné leur multitude, nul doute que le jeu a dû rencontrer un certain succès.

Quant à Beorn, malheureusement non : il est endémique au Hobbit. Les Béornites sont toutefois mentionnés à l'occasion dans le Seigneur des Anneaux, mais d'une manière qui reste tout à fait marginale.

Je t'encourage par ailleurs à consulter cet article du numéro 2 de l'Arc et le Heaume, le magazine de l'association : Jean-Yves Stenuick y consacre un article très complet sur le sujet, qui récapitule à peu près tout ce que l'on sait.
Répondre
#3
merci pour ta réponse, j'ai lu l'essai par le lien que tu as fournis, en réalité il meurt assez tôt donc c'est normal qu'il n'évolue pas plus que ça, mais effectivement un communauté ou une descendance aurait pu émerger et jouer un rôle ici ou là, mais j'imagine que si il ne l'a pas fait c'est qu'il a probablement ces raisons !

En ce qui concerne le jeu de carte, je dirais que les jeux coopératifs en général peuvent effectivement générés de la " triche " ou de l'étourderie de la part des joueurs en leur faveur mais aussi en leur défaveur ,mais le but de ce type de jeu, et bien c'est justement de jouer le jeu sinon effectivement faut pas s'y attarder.
Je ne suis pas un joueur de jeu de carte, mais forcément l'univers et le fait que ce soit tiré des romans de Tolkien et non des films, m'a poussé dedans, à suivre...
Répondre
#4
Bonjour. Je tiens juste à dire qu'il ne faut en aucun cas se référer aux films du Hobbit concernant le livre d'origine. Le livre est très intéressant et l'histoire plausible comme toutes les oeuvres de Tolkien. Les films du Hobbit sont, pour ma part, une insulte au livre et au monde du Professeur en général. Peter Jackson avait réussi un chef d'oeuvre avec le Seigneur des Anneaux retranscrivant très bien l'univers tolkienien, malgré quelques dérives inévitables ou non par rapport aux livres.
Voilà pour mon avis ^^
Concernant le dico, c'est un très bon choix de ta part l'oeuvre est exhaustive. Sinon je te conseille comme autre oeuvre annexe l'encyclopédie de David Day qui est très riche ainsi qu'accompagnée de belles illustrations.
Répondre
#5
J'ai pas assez de recul pour juger, mais je sais que Peter Jackson n'a pas souhaité faire le Hobbit, ça devait être Guillermo Del Toro, mais comme les accords des tenants droits (New line et MgM) mirent du temps à se décider Del Toro a fini par quitter le projet, et Peter Jackson a dû prendre le bébé à bras le corps, à contrecoeur ? sûrement et ça se voit dans le film d'après les critiques générales.

Je viens de terminer le tome 1 " la fraternité de l'anneau " nouvelle traduction et j'ai plongé dans l'univers qui m'a paru fluide avec un passage qui m'a semblait lourd " Tom Bombadil " et un passage superbe dans la " Lòrien avec Galadriel ", des belles illustrations, et 2 cartes dont 1 sur une double-page sur la tranche, quel dommage !
J'entame le tome 2 et poursuis l'aventure ...

J'irai voir l'encyclopédie dont tu parles, merci pour la suggestion.
Le dico me permet de comprendre et de picorer des informations, il est vraiment top, c'est vrai.

j'imagine que les débats/discussions ont déjà eu lieu pour les anciens et connaisseurs de Tolkien, pardonnez-moi une question
pourquoi baggins/sacquet/bessac , Mirkwood/forêt noire/ Grand'peur etc ... Je ne comprends pas l'intérêt de traduire ces éléments qui sont pour moi des irritants pour le lecteur ?! Confused

Sinon, je me demandais si pour les chants, Tolkien avait imaginé une mélodie, une rythmique particulière ou chaque lecteur l'imagine à sa guise ?

Wink
Répondre
#6
Citation :J'irai voir l'encyclopédie dont tu parles, merci pour la suggestion.
Le dico me permet de comprendre et de picorer des informations, il est vraiment top, c'est vrai.

Attention à l'encyclopédie de David Day. Cet auteur est connu pour faire beaucoup d'interprétations personnelles.
Pour un peu de publicité pour l'équipe qui intervient ici, sache que certains d'entre nous ont écrit une Encyclopédie du Hobbit, qui aborde tous les personnages, lieux, peuples, etc. du roman.


(17.05.2017, 21:24)gepefun a écrit : j'imagine que les débats/discussions ont déjà eu lieu pour les anciens et connaisseurs de Tolkien, pardonnez-moi une question
pourquoi baggins/sacquet/bessac , Mirkwood/forêt noire/ Grand'peur etc ... Je ne comprends pas l'intérêt de traduire ces éléments qui sont pour moi des irritants pour le lecteur ?! Confused

Il y a de très bonnes raisons, notamment le respect des consignes de l'auteur et des droits du traducteur, mais je dois avouer que je n'ai pas le courage de rentrer dans les détails donc je te renvoie à ces deux fuseaux sur les nouvelles traductions du Hobbit et du SdA (si tu as le courage, la lecture complète vaut le coup) :
http://forum.tolkiendil.com/thread-6627.html
http://forum.tolkiendil.com/thread-7670.html

Tu peux également lire les interviews du traducteur Daniel Lauzon et de Vincent Ferré, spécialiste et auteur du Dictionnaire Tolkien dont tu parlais plus haut :
https://www.tolkiendil.com/tolkien/inter...auzon_2014
www.tolkiendil.com/tolkien/interviews/vincent_ferre_2014


Citation :Sinon, je me demandais si pour les chants, Tolkien avait imaginé une mélodie, une rythmique particulière ou chaque lecteur l'imagine à sa guise ?
Pour quelques-uns, oui. Il y a des enregistrements et un ouvrage de partitions d'une mise en musique faite par Donald Swann, sur la base de mélodies que Tolkien avait en tête.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#7
Je suis d'avis que la nomenclature de la nouvelle traduction est gênante, question d'habitude. Cependant cette traduction permet une bien meilleure description dans certains passages et compréhension de l'histoire se rapprochant plus des écrits originaux.
"Tout ce que nous avons à décider, c'est ce que nous devons faire du temps qui nous est imparti." -Gandalf
Répondre
#8
super sympa merci pour vos réponses, j'irai jeter un oeil ce week end, entre ma lecture des 2 tours
Répondre
#9
Aiya !!!

Le Hobbit doit être une "version" des Cagots,peuple disparut de petites personnes vivant à Luz Saint Sauveur,Lot et Garonne,etc...
Ma tante,pendant l'enfance,a rencontré le dernier de sa "race" si je peux m'exprimer ainsi .
Un petit homme pas plus grand qu'un enfant.
Pour une fois que je suis plus grande qu'un homme ! Hihi...

Melenwë
Répondre
#10
Ils m'évoqueraient plutôt les laminak.
Répondre
#11
Je pense qu'il n'est pas nécessaire d'aller chercher dans le sud de l'Europe l'origine des Hobbits, que ce soient les Cagots qui sont itinérants et pas toujours petits, ou les Laminak dont les talents d'architectes et l'habitat troglodyte évoque davantage les Nains que les Hobbits.
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)