Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Interview] Daniel Lauzon à l'occasion de la sortie de la Fraternité de l'Anneau
29.09.2014, 08:55
Message : #1
[Interview] Daniel Lauzon à l'occasion de la sortie de la Fraternité de l'Anneau
A l'occasion de la nouvelle traduction du Seigneur des Anneaux, nous vous proposons une interview de Daniel Lauzon.
[Image: lauzon_2014.jpg?w=150]

Bonne lecture et n'hésitez pas à réagir.

Je rappelle par ailleurs que Vincent Ferré répondra à nos questions en live sur youtube, ce jeudi, et que c'est donc le moment de poser vos questions sur la traduction en me les envoyant par mail ou mp.

[Image: fraternite_de_l_anneau_live.jpg]

Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
30.09.2014, 17:09 (Ce message a été modifié le : 30.09.2014 17:10 par Sefanwë.)
Message : #2
RE: [Interview] Daniel Lauzon à l'occasion de la sortie de la Fraternité de l'Anneau
Réaction à chaud. J'ai une totale confiance en Daniel Lauzon et j'ai hâte de lire cette retraduction du Seigneur des Anneaux.

Et je suis aussi curieux de découvrir les nouvelles adaptations des noms et toponymes du Comté, en particulier, et de la Terre du Milieu en général.

Anar kaluva tielyanna
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
30.09.2014, 17:51
Message : #3
RE: [Interview] Daniel Lauzon à l'occasion de la sortie de la Fraternité de l'Anneau
Merci pour cette belle interview, à la fois riche et très intéressante.
Trop de détails n'ont pas été dévoilés, ce qui me va très bien et laissera des effets de surprise Smile

I.
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
30.09.2014, 23:45
Message : #4
RE: [Interview] Daniel Lauzon à l'occasion de la sortie de la Fraternité de l'Anneau
Merci à tous pour cette grande entrevue. Ça valait la peine de la lire au complet.
Lorsque Daniel Lauzon dit qu'il a essayé de reproduire dans sa traduction "saveur et musique de l'original" du SdA, je le crois, même avant d'avoir lu le livre. L'entrevue le prouve, et son attachement humble face à Tolkien transparaît dans chacune de ses réponses. Ainsi que son immense compétence. Saveur et musique est, pour moi, d'une grande importance, car c'est ce que je ressens quand je lis Tolkien et ce pourquoi j'ai aussi tant d'attachement pour cet auteur. Mais pas seulement pour ça.

D'ailleurs, pour le Hobbit, il ne me viendrait plus à l'idée de lire la version de Ledoux, même si au début j'étais très réticente envers une nouvelle version. Par peur surtout de perdre ce sentiment d'émerveillement inexplicable, en lisant Tolkien. Par exemple, quand je lis aujourd'hui les poèmes en anglais du Hobbit, traduits par D. Lauzon, j'y trouve effectivement un plus grand rapprochement de l'original.

Voilà mon infime grain de sel.
Ingieris

L'esprit devient ce qu'en font les pensées, car les pensées de quelqu'un déteignent sur son âme. Marc-Aurèle (121-180)
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
01.10.2014, 13:30 (Ce message a été modifié le : 01.10.2014 13:31 par Cédric.)
Message : #5
RE: [Interview] Daniel Lauzon à l'occasion de la sortie de la Fraternité de l'Anneau
Merci pour cette interview très intéressante.
A sa lecture, on se rend compte de toute la difficulté - passée et présente - de traduire Tolkien tout en restant fidèle à l'oeuvre.
En cela, je suis admiratif du travail et du respect témoigné par Daniel. C'est probablement ce qui pouvait arriver de mieux au Seigneur des Anneaux que d'être traduit tout d'abord par un "admirateur" de l'oeuvre.

Merci à Tolkiendil et Daniel Lauzon.

Sinon : J - 1 ! Wink

Cédric.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
01.10.2014, 13:45 (Ce message a été modifié le : 01.10.2014 13:46 par Crayon Volant.)
Message : #6
RE: [Interview] Daniel Lauzon à l'occasion de la sortie de la Fraternité de l'Anneau
Passionant. Je lirai ce livre comme un nouveau livre.

(... Je lance la première proposition pour Strider / Grand Pas: Mille-Bornes ?)

(Page Facebook)

Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Discussions apparemment similaires...
Discussion : Auteur Réponses : Affichages : Dernier message
  [Interview] L'étrange Professeur Tolkien Druss 0 62 14.06.2019 09:57
Dernier message: Druss
  [Parution] Le Hobbit : nouvelle traduction de Daniel Lauzon Camlost 568 450 118 23.05.2019 11:29
Dernier message: Hofnarr Felder
  [Interview] Wayne Hammond et Christina Scull - mai 2012 Druss 0 792 15.04.2018 11:27
Dernier message: Druss
  [Interview] Interview d'Alan Lee à l'occasion de la sortie de Beren et Lúthien Druss 0 980 12.11.2017 19:03
Dernier message: Druss
  Interview de Tolkien par la BBC - 1964 Druss 6 3 055 27.01.2016 10:41
Dernier message: Secret_Mandos
  [Interview] John Garth à l'occasion de l'exposition Tolkien et la Grande Guerre Druss 1 2 302 10.12.2014 23:39
Dernier message: Ingieris
  [Interview] Christine Laferrière et Claire Jardillier sur la Chute d'Arthur Druss 4 4 007 29.12.2013 20:28
Dernier message: Druss
  [Interview] Jemima Catlin, illustratrice du Hobbit. Druss 1 2 535 15.10.2013 03:55
Dernier message: Ingieris
  Calendrier de sortie des HoMe Turb 51 40 945 04.05.2006 07:59
Dernier message: Anglin

Aller à :