|
[poème] Namárië Elrond
|
|
07.02.2010, 15:11
|
|||
|
|||
|
[poème] Namárië Elrond
Namárië Elrond
Ô Elrond, Maître du savoir et de la sagesse, de toi nous est venu un peu de sang des Premiers-Nés et une trace des Esprits divins, mais nous n'avons pas pour autant acquis toute ta sagesse.
Maintenant le monde est devenu gris, car les Hommes assoiffés de pouvoir se sont tournés vers le Seigneur des Ténébres, que tu combattis avec vaillance. Tout aurait pu être fini ce jour-là, mais les hommes sont faibles et à cause d'eux, l'Anneau a survécu et le mal put perdurer. Depuis, la tristesse se reflète sur ton visage, comme les étoiles dans tes yeux. Aujourd'hui, le temps des Elfes est révolu, ton peuple quitte les rivages et quand Sauron sera vaincu, c'est toi qui partiras pour Valinor, vivre une vie éternelle et bienheureuse et ne jamais revenir en Terre du Milieu. Que deviendra le monde sans Maître Elrond et ses précieux conseils, sans les Elfes et leur grande sagesse? A quoi pensait Eru quand il décida d'abandonner le monde aux Hommes? Cher Elrond, tu es mon étoile du soir, elle brillera dans mon coeur pour toujours, pour l'éternité. Luinelda (♀) Nai Valion cala illumë caluva tienyanna |
|||
|
07.02.2010, 21:28
|
|||
|
|||
|
RE: [poème] Namárië Elrond
le " Cher Elrond " ça fait un peu lettre familial je trouve
mais sinon j'aime bien http://miuralucciola.com/ " Puisse aucun malheur ne nous séparer " Fingolfin http://miuralucciola.com/ |
|||
|
07.02.2010, 22:07
|
|||
|
|||
RE: [poème] Namárië Elrond
(07.02.2010 21:28)Miura-Fingolfin a écrit : le " Cher Elrond " ça fait un peu lettre familial je trouve Ta remarque me fait penser à quelque chose: à l'origine, je l'avais traduit en quenya. Or, en quenya il y a le "tu" courtois, ce qui correspond à notre "vous" en français. Serait-il plus correct de rédiger comme suit: Cher Elrond, vous êtes mon étoile...? Franchement, je me pose la question... Luinelda (♀) Nai Valion cala illumë caluva tienyanna |
|||
|
07.02.2010, 22:09
|
|||
|
|||
|
RE: [poème] Namárië Elrond
joli
bien que je trouve que c'est plus une "prose poetique" qu'un vrai poeme. mais c'est juste mon avis La nuit aussi sera belle et bénie et toute peur en sera bannie ! |
|||
|
07.02.2010, 22:14
|
|||
|
|||
RE: [poème] Namárië Elrond
(07.02.2010 22:09)arwen MK a écrit : joli En fait, c'est plutôt une éloge à Elrond et il paraît que dans beaucoup de poémes du XXe siècle, les rimes sont absentes. Luinelda (♀) Nai Valion cala illumë caluva tienyanna |
|||
|
07.02.2010, 22:43
|
|||
|
|||
RE: [poème] Namárië Elrond
(07.02.2010 22:14)Luinelda a écrit :(07.02.2010 22:09)arwen MK a écrit : joli en tout cas j'aime beaucoup La nuit aussi sera belle et bénie et toute peur en sera bannie ! |
|||
|
|

Recherche
Liste des membres
Calendrier
Aide






