|
Origine de Winsterhand
|
|
12.12.2009, 16:59
|
|||
|
|||
|
Origine de Winsterhand
Le nom anglo-saxon Winsterhand que Tolkien a donné à Maedhros (IV.212) me titille. Christopher Tolkien indique qu'il est censé signifier « gaucher » en vieil anglais, mais je n'arrive pas à trouver quoi que ce soit de similaire à ce terme dans le volumineux dictionnaire Bosworth & Toller. Google lui-même ne renvoie que des documents liés à Maedhros. Quelqu'un saurait-il éclairer ma lanterne ?
⁊ fyrenne dracan wæron gesewene on þam lifte fleogende. |
|||
|
12.12.2009, 17:13
|
|||
|
|||
|
RE: Origine de Winsterhand
Peut-être une question à poser sur le forum de Minas Tirith ?
|
|||
|
12.12.2009, 17:14
|
|||
|
|||
|
RE: Origine de Winsterhand
Bon pourle "hand" y a pas trop besoin de chercher loin...Maintenant c'est vrai que pour le "winster", c'est bizarre...Je viens de regarder vite dans les bases de données auxquelles j'ai accès, mais le mot ne semble pas être référencé (enfin si dans quelques articles apparemment, mais je l'ai pas retrouvé...)
|
|||
|
12.12.2009, 17:20
|
|||
|
|||
|
RE: Origine de Winsterhand
Cherché dans un vieux Harrap's et dans le R&C. Rien trouvé, comme je m'y attendais.
|
|||
|
12.12.2009, 17:22
|
|||
|
|||
|
RE: Origine de Winsterhand
En fait on retrouve des références intéressantes :
Bosworth-Toller a écrit :win-stów, winstre, winsum. v. winn-stów, winestra, wynsum. C'est le deuxième renvoi qu'il faut consulter : Bosworth-Toller a écrit :winestra; adj. Left; the feminine form is used substantively = left hand. v. swíþ, II :-- Ðæt sió winestre hand ne scyle witan hwæt sió suíðre dó, Past. 44; Swt. 323, 14. "Dryhtnes winestre hand is under mínum heáfde. " Sió winestre hand Godes, hé cwæð, wæ-acute;re under his heáfde . . . Eft wæs gecueden ðætte on his winestran handa wæ-acute;re wela. . . Godes fiónd, ðeáh hí on ðære winstran handa bión geðigene, hí beóð mid ðære swíðran tóbrocene, 50; Swt. 389, 10-25. Him wæs gelíce gewylde his wynstre and his swíðre . . . Ðá ábræ-acute;d Aoth his swurd mid his wynstran handa, Jud. 3, 15, 21. Nyte ðín wynstre (winstra, Lind.: se winstrae hond, Rush., sinistra) hwæt dó ðín swýðre, Mt. Kmbl. 6, 3. Wiþ ðære winestran sídan sáre, Lchdm. ii. 64, 4. On ðam winestran earme, 254, 5. Gif ðú færst tó ðære winstran hælfe, ic healde ða swíðran healfe, Gen. 13, 9. On his wynsteran (wynstran, v. l.: on ða winstran healfe, Rush.: of winstrum, Lind., a sinistris) healfe, Mt. Kmbl. 25, 33. On ða winstran hond, Exon. Th. 75, 28 ; Cri. 1228. Wynstran, 83, 31; Cri. 1364: Gen. 48, 14. On ða wynstran healfe ad sinistram, Deut. 5, 32. Fealleþ ðé on ða wynstran þúsend, Ps. Th. 90, 7. On ðæt wynstre weorud, Exon. Th. 449, 22; Dóm. 75. [ O. Sax. winistro: O. Frs. winstera: O. H. Ger. winstero, winistro, winstro: Icel. vinstri.] v. Grmm. Gesch. D. S. c. xl. Il semblerait que la forme winster soit plutôt du vieux-frison ou de l'ancien-haut-allemand. Gemunan þa mæla þe we oft æt meodo spræcon, þonne we on bence beot ahofon, hæleð on healle, ymbe heard gewinn; nu mæg cunnian hwa cene sy. -- The Battle of Maldon |
|||
|
12.12.2009, 17:47
(Ce message a été modifié le : 12.12.2009 17:59 par Incanus.)
|
|||
|
|||
|
RE: Origine de Winsterhand
Cf. MT :
Citation :Winster Cumbria. Winster 13th cent. Named from the River Winster, a Celtic river-name meaning ‘white stream’ or an OScand. river-name meaning ‘the left one’. Apparemment, ça serait un nom venant d'une veille langue scandinave ? |
|||
|
12.12.2009, 18:29
|
|||
|
|||
|
RE: Origine de Winsterhand
L'étymologie du mot left s'avère intéressante :
Citation :c.1200, from Kentish form of O.E. lyft- "weak, foolish" (cf. lyft-adl "lameness, paralysis," E.Fris. luf, Du. dial. loof "weak, worthless"). It emerged 13c. as "opposite of right," a derived sense also found in M.Du., Low Ger. luchter, luft. Ger. link, Du. linker "left" are from O.H.G. slinc, M.Du. slink "left," related to O.E. slincan "crawl," Sw. linka "limp," slinka "dangle." Replaced O.E. winestra, lit. "friendlier," a euphemism used superstitiously to avoid invoking the unlucky forces connected with the left side (see sinister *). The Kentish word itself may have been originally a taboo replacement, if instead it represents PIE root *laiwo-, meaning "considered conspicuous" (represented in Gk. laios, Latvian laevus, and Rus. levyi). L'enfant ignorant qui se fait un jeu des exploits de son père ne croit pas se moquer, mais pense qu'il est le fils de son père |
|||
|
12.12.2009, 19:03
|
|||
|
|||
RE: Origine de Winsterhand
Citation :v. 1200, d'une forme kentique du vieil anglais lyft « faible, idiot » (cf. lyftr-adl « claudication, paralysie », frison oriental duf, néerlandais dialectal loof « faible, sans valeur »). A émergé au XIIIe siècle en tant que « contraire de droit », sens dérivé apparaissant également en moyen néerlandais, bas-allemand luchter, luft. L'allemand link, hollandais linker « gauche » proviennent du vieil haut allemand slinc, moyen néerlandais slink « gauche », apparenté au vieil anglais slincan « ramper », suédois linka « boiter », slinka « pendiller ». A remplacé le vieil anglais winestra, littéralement « plus amical », un euphémisme employé superstitieusement pour éviter d'invoquer les forces néfastes liées au côté gauche (voir sinister*). Le terme kentique a pu lui-même remplacer à l'origine un tabou, s'il représente à la place la racine indo-européenne primitive *laiwo-, signifiant « considéré comme voyant » (représenté par le grec laios, le letton laevus et le russe levyi). ⁊ fyrenne dracan wæron gesewene on þam lifte fleogende. |
|||
|
12.12.2009, 19:13
|
|||
|
|||
|
RE: Origine de Winsterhand
Maedhros le Senestre...
|
|||
|
|

Recherche
Liste des membres
Calendrier
Aide







