Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Zodiaque quenyarin
#1
(13.10.2010, 06:04)Dans un sujet voisin, Elendil a écrit : Encore un truc loufoque chez AE : un Zodiaque en nelfik.

Curieusement, l'idée de base ne m'apparaît pas stupide, mais évidemment la réalisation laisse à désirer. Dire qu'elle ose poster ce genre de trucs sur Elfling... Je devrais sans doute lui signaler que les mots « bélier » et « Verseau » (si, si Aquarius = the Pourer en anglais) sont parfaitement attestés en quenya, mais je n'en ai guère envie. Rolling Eyes

Quant au reste des noms inventés, elle aurait mieux fait de partir de l'étymologie des noms européens plutôt que d'appeler un crabe « araignée de plage »... Mais bon, à partir du moment où elle n'arrive pas à orthographier le latin correctement, je suppose qu'il ne faut pas lui en demander trop.

Bref, c'est une idée valable, mais qui nécessiterait d'être reprise à partir de zéro, en commençant par déterminer quelles serait l'ordre des constellations à l'époque où Tolkien situait la guerre de l'Anneau (je ne vous apprends sans doute rien quand je signale que la précession des équinoxes entraîne le glissement du point vernal d'une constellation à l'autre tous les deux mille ans environ).

On s'y met, alors ? Voilà ce que j'ai trouvé :

♈ Aries (Bélier)

Peut-être qu'on a un mot pour « bélier », mais je ne l'ai pas trouvé.

♉ Taurus (Taureau)

On a mundo dans la lettre envoyée par Tolkien à un éleveur de bovins (L:422).

♊ Gemini (Gémeaux)

On a ónoni « jumeaux » (WJ:367).

♋ Cancer (Cancer)

Online Etymology Dictionary a écrit :O.E. cancer "spreading sore, cancer" (also canceradl), from L. cancer "a crab," later, "malignant tumor," from Gk. karkinos, which, like the Mod.Eng. word, has three meanings: crab, tumor, and the zodiac constellation (late 14c. in English), from PIE base *qarq- "to be hard" (like the shell of a crab); cf. Skt. karkatah "crab," karkarah "hard;" and perhaps cognate with PIE base *qar-tu- "hard, strong," source of English hard. Greek physicians Hippocrates and Galen, among others, noted similarity of crabs to some tumors with swollen veins.

Pas facile ! L'idée de base serai celle de dureté... et on doit assurément pouvoir trouver mieux qu'« araignée de plage » !

♌ Leo (Lion)

Les Étymologies donnent (V:383, √RAW-).

♍ Virgo (Vierge)

Wende serait-il valable (V:398, √WEN-, WENED-) ? Même si la constellation ne semble pas particulièrement liée à la Vierge Marie, jeter un œil à la traduction de l'Ave Maria en quenya (que je n'ai pas) ne ferait pas de mal.

♎ Libra (Balance)

Online Etymology Dictionary a écrit :late 14c., from L. libra, lit. "pound, balance," from Mediterranean base *lithra- "a scale."

?

♏ Scorpio (Scorpion)

Online Etymology Dictionary a écrit :Scorpio: zodiacal constellation, late 14c., from L. scorpio "scorpion" (see scorpion). The meaning "person born under or ruled by the sign of Scorpio" is recorded from 1968.

scorpion: early 13c., from O.Fr. scorpion, from L. scorpionem (nom. scorpio), extended form of scorpius, from Gk. skorpios "a scorpion," from PIE base *(s)ker- "to cut" (see shear). The Sp. alacran "scorpion" is from Arabic al-'aqrab.

L'idée qui sous-tend le nom de la bestiole semble bien être « couper », « percer ». Si quelqu'un a une idée... On peut difficilement faire pire que *Hloirëapimpe de toute façon Mr. Green

⚕ Ophiuchus (Serpentaire)

Online Etymology Dictionary a écrit :1650s, from Latin, from Gk. ophioukhos, lit. "holding a serpent," from ophis "serpent" + stem of ekhein "to hold, have, keep".

Les Étymologies donnent ango « serpent » (V:349, √ANGWA- ou ANGU-). Je préfère ne rien hasarder pour le reste du nom.

♐ Sagittarius (Sagittaire)

Online Etymology Dictionary a écrit :late 14c., from L., lit. "archer," properly "pertaining to arrows," from sagitta "arrow," which probably is from a pre-Latin Mediterranean language.

Les Étymologies donnent pilin (pilindi) « flèche » (V:382, √PÍLIM-). On a aussi des mots pour « arc » : qinga (V:366,√KWIG), ou bien dans Cúarthol et Cúthalion.

♑ Capricorn (Capricorne)

Online Etymology Dictionary a écrit :late 14c., from L. Capricornus, lit. "horned like a goat," from caper (gen. capri) "goat" + cornu "horn;" a loan-translation of Gk. Aigokheros, the name of the constellation. Extended 1894 to persons born under the sign.

Pas évident, ça... On a bien rassë « corne » dans les Étymologies (V:383, √RAS-), mais pour « chèvre », il faut apparemment remonter jusqu'à l'époque des Contes Perdus, où on trouve nyéni (I:262). Bof...

♒ Aquarius (Verseau)

Online Etymology Dictionary a écrit :late 14c., faint constellation and 11th zodiac sign, from L., lit. "water carrier," properly an adj., "pertaining to water," a loan-translation of Gk. Hydrokhoos "the water-pourer," old Gk. name of this constellation.

Je suppose qu'Elendil avait en tête l'interprétation du nom Ulmo comme signifiant « the Pourer » (« celui qui verse ») donnée en XI:400. J'avoue que ça me semble un peu bizarre d'attribuer un signe à un Vala...

♓ Pisces (Poissons)

On a assez facilement lingwë « poisson » dans les Étymologies (V:369, √LIW-).
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre
#2
Je relève le défi. Smile Et je rappelle qu'on a un excellent lexique animalier qui peut servir pour une bonne partie des noms du Zodiaque :

1 ) bélier = kamo (Qenya Word-lists dans le PE 16)

2 ) taureau = mundo, effectivement

3 ) gémeaux = ónoni, bien vu

4 ) cancer : va falloir creuser, merci pour les précisions apportées

5 ) lion = , c'est exact

6 ) vierge = wende ou vénde (le premier étant plus archaïque).

L'Aia Maria est en téléchargement libre, comme le reste du VT 43, sur le site de Vinyar Tengwar. Lómelindë en propose une traduction intégrale. Mais le terme n'y apparaît pas. Il faut en fait aller voir la traduction du Sub tuum præsidium et la Litanie de Lorète, qui sont dans le VT 44. Je renvoie notamment à la discussion p. 10

7 ) balance : pas mieux pour l'instant... à voir

8 ) scorpion : hélas non attesté à ma connaissance. Pareil, va falloir être inventif.

8bis ) serpentaire : n'est pas compris dans le Zodiaque traditionnel, et ça m'arrange...

9 ) sagittaire : l'étymologie demanderait quelque chose comme #pilimo ou #quingamo (d'autres suffixes sont utilisables). Le de Cúarthol est du sindarin, par contre (je ne suis pas contre l'idée d'un Zodiaque en sindarin, mais ça risque d'être plus dur...)

10 ) capricorne : qu'as-tu contre nyéni, il est très bien ce mot. Correspond parfaitement à la phonologie du quenya ultérieur. En plus, on le retrouve dans « The Poetic and Mythologic Words of Eldarissa », ce qui est plutôt bon signe

11 ) verseau = ulmo. Je persiste et confirme ton interprétation. Je ne trouve pas cela particulièrement étonnant : il existe bien les constellations Valacirca et Menelmacar. Au demeurant, Ulmo = verseur est une étymologie populaire elfique, le mot valarin ayant un sens inconnu.

12 ) poissons = lingwi, tout à fait

Reste donc Cancer, Balance et Scorpion pour lesquels il nous faut encore trouver une piste, ainsi que Sagittaire et Capricorne pour lesquels il faut valider un nom (idem pour Serpentaire si on le prend en compte).

PS : inutile de suggérer Dohko pour la Balance ou Milo pour le Scorpion. De toute façon, le premier est incompatible avec la phonologie du quenya. Razz
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#3
(05.12.2010, 00:26)Elendil a écrit : 10 ) capricorne : qu'as-tu contre nyéni, il est très bien ce mot. Correspond parfaitement à la phonologie du quenya ultérieur. En plus, on le retrouve dans « The Poetic and Mythologic Words of Eldarissa », ce qui est plutôt bon signe
'sais pas. Associer Nienna à une idée de « bêlement » me chicane pas mal...
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre
#4
Dans ce cas, ça tombe bien que Tolkien ait justement changé l'étymologie de Nienna, qui ne dérive plus de NYE(NE) « bêler » comme dans le QL, mais de NEI- « larme » (Étym.) Wink
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#5
Dans l'optique (irréaliste ?) d'en faire une version sindarine, je note que « paire de jumeaux » se dit gwanûr (PE 17, p. 116).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#6
(04.12.2010, 23:34)Meneldur a écrit : ⚕ Ophiuchus (Serpentaire)

Online Etymology Dictionary a écrit :1650s, from Latin, from Gk. ophioukhos, lit. "holding a serpent," from ophis "serpent" + stem of ekhein "to hold, have, keep".

Les Étymologies donnent ango « serpent » (V:349, √ANGWA- ou ANGU-). Je préfère ne rien hasarder pour le reste du nom.
On a aussi leuca dans l'Appendice E.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)