|
Transcription elfique de Gaëlle et Mathias
|
|
26.11.2008, 11:47
|
|||
|
|||
|
Transcription elfique de Gaëlle et Mathias
Bonjour,
Désolé pour mon ignorance je n'y connais pas grand chose... Peut être pourriez-vous m'aider, j'aimerai me faire tatouer les prénoms de mes deux enfants avec les mêmes lettres que celles écrites dans l'anneau. J'ai trouvé un tool tengScr.exe mais qu'en anglais. Je ne sais pas si je peux l'utiliser pour ça. Voici les 2 prénoms: Gaëlle et Mathias merci à vous ! Cordialement zayak |
|||
|
26.11.2008, 11:51
|
|||
|
|||
|
RE: Traduction
Bonjour et bienvenue
Donc ton souhait c'est d'écrire les prénoms en tengwar, si je comprends bien. Les tengwar fonctionnent suivant la phonétique des mots. Il existe plusieurs modes, celui de Beleriand ou un mode anglais, mais pas de mode français. Mais quelqu'un a tenté d'en reconstituer un, je pense que tu peux utiliser ça : http://www.simonrousseau.free.fr/teng-fra.pdf Après ça ne sera pas du 100% exact vu que Tolkien n'est pas là pour le confirmer, mais vu ton souhait tu ne pourras trouver que de l'approximatif. J'espère que cette solution te satisfera. "L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai." |
|||
|
26.11.2008, 12:22
|
|||
|
|||
|
RE: Traduction
purée pas facile....t'arrives pas à y écrire pour m'y montrer
|
|||
|
26.11.2008, 14:29
|
|||
|
|||
|
RE: Traduction
En même temps, il serait aisé d'utiliser le "mode général" (i.e. anglais) pour ces prénoms.
Le "th" de Mathias pourrait être rendu par le tengwa fëanorien "t + h" (identique à tinco, à celà près que le telco est étiré de part et d'autre du luva). Gemunan þa mæla þe we oft æt meodo spræcon, þonne we on bence beot ahofon, hæleð on healle, ymbe heard gewinn; nu mæg cunnian hwa cene sy. -- The Battle of Maldon |
|||
|
26.11.2008, 15:06
|
|||
|
|||
RE: Traduction
(26.11.2008 12:22)zayak a écrit : purée pas facile....t'arrives pas à y écrire pour m'y montrer Malheureusement non, je n'ai jamais pris le temps de m'y pencher attentivement pour le moment. D'autres le tenterons peut-être. "L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai." |
|||
|
|

Recherche
Liste des membres
Calendrier
Aide




