Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
traduction
#1
bonjour tout le monde, j'ai un tit probleme, je recherche en vain , une traduction, des mot ( La Terre, Le Feu, et l'Eau) en Tengwar de Féanor, avec la caligraphie qui va avec, j'ai l'impression qu'il y a plusieur traduction possible... suis pas très callé en fait .. merci de votre aide
Répondre
#2
Ah, les bonnes vieilles approximations qui reviennent sans cesse... Les tengwar sont un alphabet, pas une langue ; on peut demander une transcription en tengwar ou une traduction dans l'une des langues elfiques inventées par le père Tolkien, ou bien les deux. Par chance, les mots que tu demandes sont suffisamment simples pour qu'on puisse t'en fournir une traduction certaine (mais ça, faudra le demander à un autre que moi).
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre
#3
Pour ce qui est de traduire, il existe plusieurs langues dans lesquelles ces noms soient connus.

En quenya, cela donne :

- Terre : Kemen (cf. Kementári)
- Eau : Nén (cf. Nenya)
- Feu : Nár (cf. Narya)

Si on transcrit cela en tengwar de Fëanor, on obtient :
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#4
Pour les références :

kén/kemen [< √KEM sol, terre] sol, terre. [Ety/363]
nén [< √NEN] eau. [Ety/376]
nár/náre [< √NAR1 flamme, feu] flamme. [Ety/374]

Ety = The History of Middle-earth, volume 5, The Lost Road And Other Writings, Part Three, The Etymologies (pp. 339-400)

Voir aussi les notes de Tolkien sur Le Seigneur des Anneaux :

kemen 'la Terre', en tant que surface apparemment plate sous le menel. [PE17/24]
nén [< √NEN eau] eau. [PE17/52]
nár [< √(A)NAR feu. [PE17/38]

PE17 = Parma Eldalamberon n°17

Les racines en rapport avec l'eau (NEN) et la terre (KEM) ont d'ailleurs traversées les époques et les différentes conceptions des langues de Tolkien. On les retrouve dans le Qenya Lexicon (c. 1915-20), les Etymologies (c. 1937-8 ) puis dans des écrits post-SdA (après 1954-5).

@Elendil : pourquoi avoir fait abstraction des tehtar dans les deux premiers mots ?
Répondre
#5
Merci pour préciser les étymologies.

Que veux-tu dire par "faire abstraction des tehtar" ? J'avais il est vrai omis de préciser quelles voyelles étaient longues, mais les tehtar étaient bien là.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#6
merci; et encore une autre question, que veu dire "annatar" a plus
Répondre
#7
Cf. l'encyclopédie du site : Annatar.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)