Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Transcription tengwar de "Mon amour"
07.07.2008, 19:15
Message : #1
Transcription tengwar de "Mon amour"
bonjour,
j'ai besoin d'aide svp
il me manque quelque mot a traduire
je voudrais la traduction en tengwar de l'adejectif possessif "mon" puis du mot "amour" en tengwar aussi puis enfin le + important je voudrais les avoir en calligraphie c'est tres important. merci de votre aide
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
07.07.2008, 19:25
Message : #2
RE: traduction
Bonjour et bienvenue Nanou !

Nous ne sommes pas encore des traducteurs automatiques robotisés Wink

Tout d'abord, il faut savoir qu'une traduction, c'est d'une langue à une autre.
Si tu veux "mon amour" en tengwar, il s'agit là d'une transcription en un autre alphabet, comme on pourrait passer de notre alphabet latin aux hiéroglyphes égyptiens par exemple (enfin c'est pas exactement pareil bien entendu Razz).

Enfin bref, j'ai déjà expliqué cela et je t'invite à lire le sujet suivant qui va te renseigner sur le sujet :
http://forum.tolkiendil.com/showthread.php?tid=4424

Ne maîtrisant ni le quenya, ni le sindarin, ni les tengwar, ni les cirth, je ne pourrais malheureusement pas t'aider davantage.

"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
07.07.2008, 19:36
Message : #3
RE: traduction
Zelphalya a écrit :Nous ne sommes pas encore des traducteurs automatiques robotisés Wink

Joli! J'aurais dit pour ma part: des traducteurs néo-elfiques assermentés Wink
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
07.07.2008, 22:02
Message : #4
RE: traduction
Il y a un excellent lexique pas très loin sur le site. Pour quelque chose d'aussi simple, ça ne devrait prendre qu'un instant. Wink

Après, si tu souhaites que l'on vérifie que ce que tu as trouvé, et que l'on te donne quelques conseils pour la calligraphie, pas de problème... Mais on n'est pas là pour faire ton travail à ta place. Rolling Eyes

Gemunan þa mæla þe we oft æt meodo spræcon,
þonne we on bence beot ahofon,
hæleð on healle, ymbe heard gewinn;
nu mæg cunnian hwa cene sy.
-- The Battle of Maldon
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
09.07.2008, 17:21
Message : #5
RE: traduction
J'ai répondu à nanou par mail en lui transmettant une explication sur la forme quenyarine et sa version en Tengwar.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Aller à :