Kortirion [traduction]
|
08.09.2005, 19:17
(Ce message a été modifié le : 26.09.2005 23:53 par divitiac.)
![]() |
|||
|
|||
Kortirion [traduction]
Tant qu'on y était... N'ayant que modérément apprécié la traduction proposée par Adam Tolkien (visible ici : https://www.tolkiendil.com/encyclo/k/kortirion.php ) je me suis dit : pourquoi ne pas m'y essayer, au lieu de critiquer !
Je ne prétend pas à la réussite ; je suis parvenu à garder un rythme constant et des rimes au prix de menus sacrifices (le terme "ormes" a disparu ; le dernier vers est assez loin du texte ; un vers a été rajouté) Mais bon, voilà ![]() Kortirion Kortirion ! Au sommet de ton île colline Aux tortueuses rues, aux allées ombragées, Où encore aujourdhui les paons paradent fiers ; Ta majesté, tes murs de saphirs, démeraudes. Il y a bien longtemps cette terre transie Où la pluie est dargent, où chargés dans se dressent De hauts arbres plongeant leurs profondes racines Dans un sol frissonnant de souvenirs dhier. Leur ombre avait plané durant les heures chaudes, Leur ramure avait bruit dans le vent qui se presse, Il y a bien longtemps Reine de ce Pays. Royaumes Intérieurs, révérez la Cité. Texte original : Kortirion! Upon your island hill With windling streets, and alleys shadow-walled Where even now the peacocks pace in drill Majestic, sapphirine and emerald, Once long ago amid this sleeping land Of silver rain, where still year-laden stand In unforgetful earth the rooted trees That cast long shadows in the bygone noon, And whispered in the swiftly passing breeze, Once long ago, Queen of the land of Elms, High city were you of the Inland Realms. Divitiac, pour vous servir |
|||
25.09.2005, 17:38
![]() |
|||
|
|||
J'aime bien cette traduc', c'est dommage que les trois-quatre derniers vers ne soient plus de la traduction...
![]() |
|||
25.09.2005, 21:27
![]() |
|||
|
|||
tu es peut-être un peut dur... ce sont surtout les deux derniers vers qui coincent à mon gout. Le reste s'enchaîne et coule avec la musicalité typique de Divi, qui signe encore une fois un joli moment de poésie...
Une petite rectification pour les deux derniers vers Div'? |
|||
27.09.2005, 00:07
![]() |
|||
|
|||
Une rectification des derniers vers, oui, qui entraîne forcément une modification des précédents (cruelles néscessités de la rime...)
je me rapproche du texte sur la fin mais je perds en précision au niveau des allées... mais pour être exhaustif, faudrait rajouter d'autres vers, et Turb va encore râler (mais non, je t'en veux pas, tu es là pour ça ![]() Voici donc la v2 : Kortirion ! Au sommet de ton île colline Aux tortueuses rues que les ombres effleurent, Où encore aujourdhui les paons paradent fiers ; Ta majesté, tes murs de saphirs, démeraudes. Il y a bien longtemps dans ces terres qui dorment Où la pluie est dargent, où chargés dans se dressent De hauts arbres plongeant leurs profondes racines Dans un sol frissonnant de souvenirs dhier. Leur ombre avait plané durant les heures chaudes, Leur ramure avait bruit dans le vent qui se presse, Il y a bien longtemps, Reine au pays des Ormes, Auguste cité des Royaumes Intérieurs. Divitiac, pour vous servir |
|||
|
Discussions apparemment similaires... | |||||
Discussion : | Auteur | Réponses : | Affichages : | Dernier message | |
Kortirion [sonnet] | divitiac | 0 | 2 123 |
08.09.2005 18:42 Dernier message: divitiac |