Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Traduction] Country of Home
#1
Country of Home


Dans les terres de l’ouest sous les feux du Soleil
Des parterres de fleurs éclosent au Printemps,
Les arbres bourgeonnent, et l’eau court en torrents,
Les joyeux pinsons chantent dans l’aube vermeille.
Par une nuit peut-être affranchie de nuées
Où les hêtres bruissaient d’un mol balancement
Les étoiles elfes comme des joyaux blancs
Luisaient au milieu de leurs cheveux ramifiés.

Quoique ici je m’étende à la fin du trajet
Enseveli dans les plus profondes ténèbres,
Hors d’atteinte des tours haut dressées et célèbres,
Hors d’atteinte des monts raides et escarpés ;
Au dessus de toute ombre un Soleil a paru,
Les Etoiles là-haut continûment demeurent :
Je ne dirai pas qu’à nouveau le Jour se meure
Ni ferai mes adieux aux Astres suspendus.



Texte oririginal : https://www.tolkiendil.com/arts/traducti...ofhome.php



Divitiac, pour vous servir
Répondre
#2
Ma foi j'ai lu les deux textes et la traduction à l'air assez fidèle, bien qu'il y ait quelques petits arrangements pour faire rimer tout ça. Bvooo Divi

Tu va finir par me rattraper ptit gars
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)