Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction en sindarin de "Un lion ne meurt jamais, il dort"
#1
Bonjour à tous,

Je voudrais savoir si quelqu'un pourrais me traduire une maxime en Sindarin?

"Un lion ne meurt jamais, il dort"

Samsagace


PS: si c'est pas le bonne endroit pour ce genre de question dite-le moi
Répondre
#2
Si, si c'est le bon endroit... La seule personne qui aurait pu le faire est morte... c'était JRR Tolkien.

ejk
Répondre
#3
Je le pensais, je n'ai pas osé l'écrire Embarassed
Je me passionne pour les langues de Tolkien mais je ne suis ni monsieur KLOCZKO ni Lomelinde. Je n'ai donc que peu d'autorité en la matière mais je ne pense pas que ce soit une bonne démarche que de vouloir absolument traduire des phrases françaises en Sindarin, phrases qui n'ont par ailleurs aucun rapport avec l'oeuvre du Maître, enfin je crois pour celle-ci, le lion....
je me trompe peut-être, ce n'est que mon avis mais ces langues n'ont pas été créées dans ce but.
Répondre
#4
Malheureusement tu ne trouveras pas sur ce site ^^
Et si quelqu'un ce prétend capable et bien évite le !! lol
Répondre
#5
Okay,
Merci quand même de vos réponses.
Ca m'embête car je voulais faire de même (si ma démarche aboutissait),pour ma guilde basé sur l'univers de tolkien

Samsagace
Répondre
#6
tu aurais pu répondre "ca m'agace" au lieu de "ca m'embête"

*sort en courant*
Répondre
#7
Squall-Estel, tu peux arrêter de flooder un peu partotu s'il te plaît. Merci.
Répondre
#8
Embarassed j'recommencerai plus, pardon
Répondre
#9
Kloczko a écrit :Si, si c'est le bon endroit... La seule personne qui aurait pu le faire est morte... c'était JRR Tolkien.

ejk

Ben et David Salo alors ?
*Sort en courant* Mr. Green
Répondre
#10
T'as oublié Helge Mr. Green
Ok, moi aussi je sors Arrow
Répondre
#11
Squall-Estel a écrit :tu aurais pu répondre "ca m'agace" au lieu de "ca m'embête"

Pas mal, je m'incline Wink

Falassar
(puisque tout le monde sort, en courant ou pas, je vais faire de même)
Répondre
#12
Theomerden a écrit :Je me passionne pour les langues de Tolkien mais je ne suis ni monsieur KLOCZKO ni Lomelinde.
Il faut comprendre par là que M. Kloczko est un linguiste professionnel et un passionné des langues de Tolkien et qu'en ces qualités, il peut prétendre à deviser avec sagesse de ces thèmes. Pour ma part, je ne suis que le modérateur de ce salon et le responsable de la section Langues de Tolkiendil, passionné certe, mais amateur tout de même...

J'ose espérer que c'était là ton intention et ta pensée Theo', sans quoi il faudrait que ce soit interprété ainsi.
Répondre
#13
Arrête de te sous-évaluer constamment Lomelinde Wink
T'es sans doute un amateur face à M'sieur E. K. mais bien plus éclairé que d'autres et aux références sans taches.

Garion,
qui défend son poulain ^^
Répondre
#14
Je voulais dire, au risque de me répéter, que je ne vois AUCUN intérêt à ce genre de traduction !
Et je voulais aussi dire qu'en ce domaine E. K. et Lomelinde ont plus d'autorité légitime de part leurs compétences professionnelles ou amateurs que moi pour dire que ça n'a pas d'intérêt!
Et je rejoins Belgarion, arrête Lomelinde de te sous-évaluer.
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Traduction sindarin pour tatouage "the greatest truth ..." AzuNeaXx 4 2 344 25.08.2022, 12:43
Dernier message: Yoeril
  [Sindarin] Traduction des toponymes anglais de la carte canonique du Beleriand Irwin 22 10 206 18.08.2022, 13:27
Dernier message: Irwin
  Demande de gros coup de main pour traduction (quenya ou sindarin) citation de Gandalf Aradorn Organa 2 3 423 20.12.2020, 01:28
Dernier message: Aradorn Organa
  Demande de traduction en sindarin avec lettres tengwar Lo972 6 6 348 09.12.2020, 14:52
Dernier message: Elendil
  Aide traduction en sindarin pour tatouage (oui moi aussi désolée ) Lyrël 3 5 083 12.12.2018, 01:22
Dernier message: Lyrël
  Vérification traduction (sindarin) "Bienvenue" Seika 2 4 265 28.12.2017, 22:50
Dernier message: Seika
  demande de confirmation pour Traduction en sindarin et transcription en Tengwar Yunakaugumi 11 12 151 27.06.2017, 22:16
Dernier message: kathhilson
  Traduction de "famille pour toujours (à jamais/éternellement)" akitotaishi 13 13 704 18.12.2016, 15:29
Dernier message: akitotaishi
  Traduction sindarin jen 6 10 294 05.05.2013, 14:19
Dernier message: Zelphalya
  Traduction ou transcription de "jamais plus" pour un tatouage aciduler 16 20 372 06.03.2012, 18:22
Dernier message: Zelphalya

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)