Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tarque ?
13.11.2004, 11:08
Message : #1
Tarque ?
que sont les "tarque" , ce nom est mensionné 2 fois sur la meme page lors du chapitre " la tour de cirith ungol " , au moment ou ou Sam surprend une conversation entre snagat et shagrat .
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.11.2004, 12:01
Message : #2
 
Voici ce qu'en dit David Day dans son ouvrage Créatures de Tolkien (p.255) :

TARQUES : dans le dialecte ouistrain (ou occidentalien) figuraient de nombreux mots empruntés à l'elfique, déformés lorsque les orques les utilisaient. L'un d'eux était le mot quenya "tarkil", qui désignait les Dunedain. Dans l'usage orque, cela devint Tarque, un surnom méprisant pour les hommes du Gondor.

J'ignore quelles sont les sources exactes de David Day : il convient donc de considérer ces informations avec précaution...
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.11.2004, 13:52
Message : #3
 
Ce qu'y est dit ds "l'encyclopédie illustrée" de D .Day est vrai...
Comme indiqué dans son livre, il a pris ses informations dans l'appendice F du Sda:
<In this jargon(black Speech)"tark"(tarque en francais)'"man of Gondor"" was debased form of Tarki, a Quenya word used in Westron for one of Numenorean descent.>
J'espere que cette reponse te conviendra, Pelerin Gris... Very Happy
Aravanessë
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.11.2004, 13:59
Message : #4
 
Désolé, j'ai fait une faute de frappe.... Confused
c'est <form of TARKIL>
Aravanessë
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.11.2004, 14:57 (Ce message a été modifié le : 13.11.2004 21:15 par Lambendil.)
Message : #5
 
aravanessë a écrit :In this jargon(black Speech)"tark"(tarque en francais)'"man of Gondor"" was debased form of Tarkil, a Quenya word used in Westron for one of Numenorean descent.
Encore merci à Mme Tina Jolas (c'est elle qui a traduit les appendices, pas Ledoux) pour cette transformation tout à fait injustifiée et inopportune de tark en tarque... Evil or Very Mad

Quant au quenya tarkil (ou tarcil si l'on régularise le k en c), ce nom est formé des racine TÂ-, TA3- « haut, élevé ; noble » et KHIL- « suivre », via la forme primitive târa-khil. Le quenya hildi signifiait originellement « ceux qui suivent, suivants » et servit à désigner les hommes mortels (cf. Hildórien). Le nom signifie donc « homme noble » et désigne les hommes d'ascendance númenórienne* (pl. *tarkildi/tarcildi).

* J'emploie à dessein númenórien(ne) parce que je n'apprécie pas l'accent du é de númenóréen(en) qui vient \"parasiter\" les accents de quantité du quenya.
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
13.11.2004, 19:23
Message : #6
 
Petite note technique pour aravanessë : pour changer une partie de son post, il suffit de cliquer sur le bouton "Editer", et dans changer son propre texte Smile

G.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
14.11.2004, 18:57
Message : #7
 
merci pour vos , reponses !
je l'ai le livre , enciclopedie ilustrée mais je n'avais jamais rien vu au sujet des tarques ou tarkes Very Happy
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Aller à :