Widgets Amazon.fr


Poster une réponse 
 
Note de cette discussion :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Un traducteur svp
18.12.2003, 18:53
Message : #1
Un traducteur svp
Bonjour je voudrais savoir où je pourrais trouver qqchose pour traduire les langues de Tolkien. Programme ou autre.
Merci.
PS: Je suis nouveau.
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
18.12.2003, 21:15
Message : #2
 
Ce genre de programme s'appelle...un beau rêve Smile
Y a bien le Dragon Flame d'Hiswelokë, mais c'est que sur le sindarin (ce qui ne l'empêche pas d'être un excellent boulot).

Sinon, côté bouquins...ceux de JRR Tolkien me semblent indispensables, notamment certains HoMe (le 5 si je me gourre pas, le 9 aussi contient des trucs)...

The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
22.12.2003, 20:59
Message : #3
 
Meneldur a écrit :Sinon, côté bouquins...ceux de JRR Tolkien me semblent indispensables, notamment certains HoMe (le 5 si je me gourre pas, le 9 aussi contient des trucs)...
Où peut-on trouver ces "HoME" ? Sont-ils traduits en français où est-ce qu'on est condamné à lire en anglais ?
Sinon, heureux d'avoir un homonyme sur le forum.
Legolas
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
22.12.2003, 22:46
Message : #4
 
Traduits en français? Ca aussi, ça s'appelle un beau rêve (décidément...)

Condamné à les lire en anglais...je dirais plutôt consulter.
On ne peut pas lire les HoMe comme on lit Bilbo, le SdA ou même le Silm.
Personnellement, je les considère nettement plus comme des documents "de travail" utiles.

The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
23.12.2003, 02:06
Message : #5
 
Meneldur a écrit :Traduits en français? Ca aussi, ça s'appelle un beau rêve (décidément...)

Condamné à les lire en anglais...je dirais plutôt consulter.
On ne peut pas lire les HoMe comme on lit Bilbo, le SdA ou même le Silm.
Personnellement, je les considère nettement plus comme des documents "de travail" utiles.
Oui, mais en fin de compte, où peut-on les trouver ? En anglais, sebo-croate ou chinois ?
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
23.12.2003, 09:37
Message : #6
 
Legolas a écrit :peut-on les trouver ?
Tolkiendil les vend en ligne à partir de cette adresse :
http://www.tolkiendil.com/homme/fiches/home.php (afficher la fiche de chacun des ouvrages)

Si vous voulez passer par votre libraire habituel (avec une très forte incertitude qu'il ne vous fournisse pas l'ouvrage), vous indiquez la référence que nous avons mise sur la fiche de vente. Il s'agit de l'ISBN, votre libraire s'y retrouvera.

Perso, pour des bouquins aussi peu grand public, je préfère nettement passer par notre vente en ligne (ce que je fais régulièrement d'ailleurs) parce que je sais que j'aurais toujours le titre demandé, et dans des délais très raisonnables (Alapage.com, c'est pas Père-Noël.com). Pour info, j'ai commandé 3 fois les Lettres chez mon libraire avant d'abandonner...
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
23.12.2003, 09:47
Message : #7
 
Legolas a écrit :
Meneldur a écrit :Traduits en français? Ca aussi, ça s'appelle un beau rêve (décidément...)

Condamné à les lire en anglais...je dirais plutôt consulter.
On ne peut pas lire les HoMe comme on lit Bilbo, le SdA ou même le Silm.
Personnellement, je les considère nettement plus comme des documents "de travail" utiles.
Oui, mais en fin de compte, où peut-on les trouver ? En anglais, sebo-croate ou chinois ?
Tu peux les trouver en VO (anglais) dans une très grosse librairie sur Bordeaux dont je tairais le nom bien sûr; sinon si je ne me trompes pas sur http://www.amazon.fr ; Mais ça serait bien que tu passes par Tolkiendil pour que l'asso ai un pourcentage.
Par ailleurs j'ai ouï dire qu'il n'y avait que le 1° tome des HoME qui a été traduit pour l'instant et que les autres c'est Adam Tolkien qui s'en occuperait, mais sur cette info je crois que je vais me faire corriger, car je ne sais pas bien Wink
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
23.12.2003, 10:29
Message : #8
 
Les deux premiers tomes des HoMe sont traduits: c'est les contes perdus et on peut les trouver à peu près n'importe où (je les ai achetés à auchan moi, donc…)! Sinon le 3eme c'est les lais de Bélériand en cours de traduction(voir un sujet dans l'homme et son œuvre).
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
23.12.2003, 13:31
Message : #9
 
Tom Bombadil a écrit :voir un sujet dans l'homme et son œuvre
Là en effet :
http://www.tolkiendil.com/homme/fiches/home1.php
et là :
http://www.tolkiendil.com/homme/fiches/home2.php

Celebrimbor a écrit :Mais ça serait bien que tu passes par Tolkiendil pour que l'asso puisse toucher un petit pourcentage.
C'est sympa d'y penser, oui ! Wink
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
31.01.2004, 16:56
Message : #10
 
Pardon de dévier du sujet comme ça , mais comment dit-on light en quenya ?
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
31.01.2004, 17:56
Message : #11
 
Pour ne pas dévier du sujet, il suffit d'en ouvrir un nouveau...

Light se dit, si je ne m'abuse, cala-.

The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
01.02.2004, 00:28
Message : #12
 
Si Light est bien sous le sens de "lumière"... bien entendu.
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
01.02.2004, 14:39
Message : #13
 
Meneldur a écrit :Pour ne pas dévier du sujet, il suffit d'en ouvrir un nouveau...

Light se dit, si je ne m'abuse, cala-.

Je confirme avec Calaquendi, qui veut dire "Elfes de lumière", Quendi étant le tout premier mot désignant les elfes "Ceux avec la voix" extrait du Silm
Visiter le site internet de cet utilisateur Trouver tous les messages de cet utilisateur
Citer ce message dans une réponse
Poster une réponse 



Aller à :