Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction de Étoile du Matin
#14
Jeu, set et match. Et pas pour Lörwenn. Wink

Au passage, on va éviter de compter les points ici. Ça aussi, ce n'est pas une attitude saine et ce n'est pas le lieu. Surtout qu'on a jamais vu de sport moderne où le compétiteur et l'arbitre ne font qu'un.

Maintenant, de fait, retour au sujet principal. Y a-t-il d'autres points que tu souhaites éclaircir en rapport avec l'étoile du matin ou non ? Pour les questions d'astronomie, je recommande la lecture de cet article (sur Tolkiendil) et de celui-là (en anglais).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet
Traduction de Étoile du Matin - par Lörwenn - 24.02.2011, 00:40
RE: Traduction en Quenya - par Elendil - 24.02.2011, 07:20
RE: Traduction en Quenya - par Meriadoc - 24.02.2011, 11:57
RE: Traduction en Quenya - par Lörwenn - 24.02.2011, 13:43
RE: Traduction en Quenya - par Zelphalya - 24.02.2011, 15:04
RE: Traduction en Quenya - par Elendil - 24.02.2011, 18:50
RE: Traduction en Quenya - par Lörwenn - 25.02.2011, 00:18
RE: Traduction en Quenya - par Elendil - 25.02.2011, 05:53
RE: Traduction en Quenya - par Lörwenn - 25.02.2011, 11:57
RE: Traduction en Quenya - par Elendil - 25.02.2011, 15:18
RE: Traduction en Quenya - par Lörwenn - 25.02.2011, 20:29
RE: Traduction en Quenya - par Zelphalya - 25.02.2011, 20:34
RE: Traduction en Quenya - par Hisweloke - 25.02.2011, 20:36
RE: Traduction en Quenya - par Elendil - 26.02.2011, 09:22

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)