Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
conseil, conseiller, representant.
#4
Pour ma part, je me demande déjà s'il s'agit d'un JdR dans l'univers de Tolkien ou d'un JdR qui utilise des Elfes, mais dans un autre univers fictionnel.

Dans le premier cas, certains mots sont manifestement inappropriés, parce qu'ils dérivent des réalités qui sont étrangères aux personnes parlant quenya.

Ex :
- absence totale de personne agissant comme prêtre, exception faite du roi de Númenor, qui n'a pas de titre spécifique désignant son activité sacrée
- la magie n'est pas un concept elfique, comme l'exprime Galadriel dans le SdA
- le Beleriand est un espace géographique, en aucun cas une fédération, concept inexistant chez Tolkien

D'autres mots en revanches sont assez évidents à traduire, comme lieutenant, qu'on peut rendre par cáno ou bien sûr fée, qui donne... Elda. Wink
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet
conseil, conseiller, representant. - par Finwë - 08.04.2019, 17:14

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)