27.11.2013, 23:13
On nous a remonté la difficulté de s'y retrouver entre toutes les abréviations. Faire une page qui les référence toute est difficile car nous n'utilisons pas tous les mêmes.
Aussi, je vous invite à noter ici vos abréviations ou à demander le sens des abréviations que vous ne comprenez pas.
Nous complèterons au fur et à mesure de vos réponses.
Abréviations bibliographiques principales :
Voir la totalité ici : https://www.tolkiendil.com/langues/references/srt
SdA : le Seigneur des Anneaux
LotR : The Lord of the Rings / le Seigneur des Anneaux
Silm : le Silmarillion
Cli : les Contes et légendes inachevés (suivi d'un chiffre de 1 à 3 pour désigner le volume si besoin)
HoMe : History of Middle-earth / Histoire de la Terre du Milieu (suivi d'un chiffre de 1 à 12 pour désigner le volume si besoin)
HotH : History of the Hobbit de Rateliff
AH : Le Hobbit annoté / Annotated Hobbit (parfois l'Arc et le Heaume cf ci-dessous)
A&H : l'Arc et le Heaume, le magazine de Tolkiendil (suivi d'un chiffre pour désigner le volume si besoin ou HS pour le volume Hors-série)
Abréviations de l'association :
CA : Conseil d'Administration de l'association Tolkiendil
Abréviations de noms de personnes :
JRRT : John Ronald Reuel Tolkien
CJRT : Christopher John Reuel Tolkien
HKF : Helge Kåre Fauskanger
EJK : Édouard J. Kloczko
PJ : Peter Jackson
CB : Christian Bourgois (en général les éditions)
Abréviations de noms de sites et organisation :
Hiswe : Hisweloke
TF : Tolkienfrance
JRRVF : JRR Tolkien en version française
EoA : Encylopedia of Arda
TG : Tolkien Gateway
TS : Tolkien Society
DV : Compagnie du Dragon Vert
TE : Tolkien Estate
Abréviations de jeux :
ICE : Iron Crown Enterprise
JRTM : Jeu de rôles de la Terre du milieu
MERP : Middle-earth Role-Playing Game
LOTRO : Lord of the Rings Online / Le Seigneur des Anneaux Online
LSDAO : Le Seigneur des Anneaux Online / Lord of the Rings Online
Abréviations du net :
MDR : Mort de rire
LOL : Laughing out loud / équivalent anglais à MDR
FB : Facebook
G+ : Google +
Abréviations courantes :
NB : Nota bene / Notez bien
CQFD : Ce qu'il faut démontrer
p-e : peut-être
cad : c'est-à-dire
Aussi, je vous invite à noter ici vos abréviations ou à demander le sens des abréviations que vous ne comprenez pas.
Nous complèterons au fur et à mesure de vos réponses.
Abréviations bibliographiques principales :
Voir la totalité ici : https://www.tolkiendil.com/langues/references/srt
SdA : le Seigneur des Anneaux
LotR : The Lord of the Rings / le Seigneur des Anneaux
Silm : le Silmarillion
Cli : les Contes et légendes inachevés (suivi d'un chiffre de 1 à 3 pour désigner le volume si besoin)
HoMe : History of Middle-earth / Histoire de la Terre du Milieu (suivi d'un chiffre de 1 à 12 pour désigner le volume si besoin)
HotH : History of the Hobbit de Rateliff
AH : Le Hobbit annoté / Annotated Hobbit (parfois l'Arc et le Heaume cf ci-dessous)
A&H : l'Arc et le Heaume, le magazine de Tolkiendil (suivi d'un chiffre pour désigner le volume si besoin ou HS pour le volume Hors-série)
Abréviations de l'association :
CA : Conseil d'Administration de l'association Tolkiendil
Abréviations de noms de personnes :
JRRT : John Ronald Reuel Tolkien
CJRT : Christopher John Reuel Tolkien
HKF : Helge Kåre Fauskanger
EJK : Édouard J. Kloczko
PJ : Peter Jackson
CB : Christian Bourgois (en général les éditions)
Abréviations de noms de sites et organisation :
Hiswe : Hisweloke
TF : Tolkienfrance
JRRVF : JRR Tolkien en version française
EoA : Encylopedia of Arda
TG : Tolkien Gateway
TS : Tolkien Society
DV : Compagnie du Dragon Vert
TE : Tolkien Estate
Abréviations de jeux :
ICE : Iron Crown Enterprise
JRTM : Jeu de rôles de la Terre du milieu
MERP : Middle-earth Role-Playing Game
LOTRO : Lord of the Rings Online / Le Seigneur des Anneaux Online
LSDAO : Le Seigneur des Anneaux Online / Lord of the Rings Online
Abréviations du net :
MDR : Mort de rire
LOL : Laughing out loud / équivalent anglais à MDR
FB : Facebook
G+ : Google +
Abréviations courantes :
NB : Nota bene / Notez bien
CQFD : Ce qu'il faut démontrer
p-e : peut-être
cad : c'est-à-dire
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."