Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Radagast le Brun
#11
Tes hypothèses confirment — en plus détaillé — les remarques émises par Laegalad, fridobox et moi-même, pas de raison de t'envoyer des pierres. Wink

Au passage, on sait que Radagast n'est qu'un sobriquet, puisque c'est censé être un nom qui lui a été donné par les peuplades avec lesquelles il était en contact — peuplades qui étaient supposées parler un dialecte apparenté au vieil anglais dans la « traduction » effectuée par Tolkien. Notons d'ailleurs que pour moi, il est donc logique d'expliquer ce nom par le vieil anglais, mais on peut évidemment expliciter les noms en vieil anglais par comparaison avec les autres langues indo-européennes. Et pour conclure, Tolkien donne le « vrai » nom quenya de Radagast dans les CLI : il s'appelle en fait Aiwendil « ami des oiseaux » — cette dernière étymologie étant purement interne, liée aux langues elfiques et non pas aux langues européennes historiques.

Au passage, bienvenue sur le forum et au plaisir de te lire. Pour ma part, je t'encourage vivement à déterrer tous les vieux sujets que tu souhaites, pour peu qu'ils parlent d'étymologie, de linguistique ou d'écriture. :p
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet
Radagast le Brun - par fridobox - 22.01.2008, 11:30

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)