Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Difficultés de traduction chez Tolkien
#13
Elendil a écrit :Sinon, il semblerait que le suffixe -nesse de Westernesse vienne du vieil anglais næs 'promontoire', 'péninsule'.
On peut effectivement chercher à assimiler cet élément à l'anglais ness 'cap, promontoire' (étymon v.a. næss(a) > moyen anglais nasse, apparenté au v.a. nasu 'nez') mais on peut aussi simplement y voir le suffixe anglais -ness 'état, condition, qualité, degré' (étymon v.a./m.a. -nes, apparenté au vieil haut allemand -nissa, -ness), soit 'Celle qui est à l'Ouest', d'où l'intérêt de la traduction par 'Occidentale'. Smile

Tilkalin a écrit :on pourrait donc être tentés de chercher une analogie du côté du sindarin Belegaer, la "Grande Mer", l'océan où se trouvait l'île de Númenor au Second Age, par opposition à l'idée de mer "étriquée" ou "étroite" convoyée par le nom de la Mare Nostrum.
La racine primitive du terme sindarin ne fait pas de différence du moins (Ety p. 349) : AYAR-, AIR- sea, only used of the inner seas of Middle-earth.

Le PE17, quant à lui, reste évasif (p. 149) : √AYA® 'sea'. Wink

Elwe Ier a écrit :(Westron, Rohirric, Language of Dale, Eldarin tongues, etc).
Rohirric est, pour autant que je m'en souvienne, simplement une hypothèse que personnellement je trouve erronée. Tolkien a d'ailleurs lui-même donné un autre terme plus adéquat. Wink
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Tentative(s) de traduction de Tolkien en ancien anglais Dwayn 8 8 298 20.05.2018, 22:19
Dernier message: Dwayn
  Quelles sont les causes du changement linguistique chez Tolkien ? Hofnarr Felder 31 36 711 08.08.2017, 14:48
Dernier message: Lomelinde
  [Commentaire] Voix et langage chez Tolkien - Alain Delbe Druss 0 3 996 16.10.2015, 16:08
Dernier message: Druss
Flèche [Commentaires] Article d'Uludahan sur « Pensée et langage chez J.R.R. Tolkien » Elendil 0 5 102 25.10.2009, 22:52
Dernier message: Elendil

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)