08.11.2004, 10:32
Teretwen a écrit :Lambendil : ... on fait avec ce qu'on peut ...Je comprend bien ton propos. Mais quand on ne sait pas, il vaut parfois mieux s'abstenir que de sortir des âneries ou alors bien se documenter avant de répondre.
En effet ton quenya est beaucoup plus limpide que le mien ...
J'aide comme je peux quand personne n'est là pour répondre à des questions de traduction, pas tant parce que je m'y connais .. non très loin de moi cette pensée .. je suis simple amatrice novice et ne demande qu'à en savoir plus ... mais les lambendili sont bien peu nombreux et souvent peu en clin à répondre à des questions de traduction, ceci étant pour eux un exercice presque sacrilège !
Mais je ne suis pas là pour jeter la pierre : moi aussi j'ai commencé comme cela il y a quelques années et moi aussi j'ai fait de belle erreurs (à hérisser un EJK ).
Pour ce qui est de la "limpidité" de mon quenya : elle est toute relative et est seulement le fruit de plusieurs années d'étude. Ma connaissance du quenya est aussi "limpide" que l'hétérogénéité du corpus le permet, ce qui n'est pas si limpide que ça !
Citation :En souhaitant que tu restes parmi nous pour nous faire part de tes connaissances.J'ai bien l'intention de hanter ce forum !
Bienvenu à toi sur ce Forum Lambendil.
Et merci pour les éclaircissements.
Merci pour ton accueil et de rien pour les éclaircissements.
Citation :- Teret qui prend note du fait que c'est le nom qui doit être décliné et non l'adjectif -Je connais bien Elendur et je ne voudrais pas le rendre jaloux !
- Tu voudrais pas d'une apprentit Sébastien ? -
- Teret qui va être accusée de faire des infidélités à Elendur ^^ -
Mais comme je l'ai dit, j'ai bien l'intention d'être présent sur le forum (dans cette section en tout cas) en tant que fondamentaliste linguistique du djihad tolkiénien.
(je déconne bien sûr ! )
Sébastien